HeadsetHM3700
8Wearing the headsetUsing as a mono headsetDepending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.You can al
98Przełączanie połączenia z telefonu na zestaw słuchawkowyAby przełączyć połączenie z telefonu na zestaw słuchawkowy, naciśnij przycisk Rozmowa.Zawies
99PolskiPrzywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowegoGdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia
100DodatekNajczęściej zadawane pytaniaCzy mój zestaw słuchawkowy będzie działać z laptopami, komputerami PC i urządzeniami PDA?Zestaw słuchawkowy będz
101PolskiCzy za pomocą innego telefonu Bluetooth można podsłuchać moją rozmowę?Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem Bluetooth tworzon
102Gwarancja i wymiana częściFirma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja o
103PolskiFirma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która • będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchaw
104Prawidłowe usuwanie produktu(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)(Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemi
105PolskiSposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejski
106Dane techniczneElement Dane techniczne i opisWersja interfejsu Bluetooth3.0Obsługiwane profileProfil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomó
Deklaracja zgodności (R&TTE)Firma Samsung Electronicsoświadcza z pełną odpowiedzialnością, że produkt:Zestaw słuchawkowy Bluetooth: HM3700którego
9EnglishUsing your headsetThis section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various function
109TürkçeİçindekilerGüvenlik önlemleri ...
110Lütfen bu kılavuzu kulaklığınızı çalıştırmadan önce okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu kılavuzda kullanılan grafikler yalnızca şekil
111TürkçeLütfen güvenli ve düzgün kullanımı kesinleştirmek için kulaklığınızı kullanmadan önce tüm Güvenlik önlemlerini okuyun.Güvenlik önlemleriKulak
112BaşlarkenKulaklığınıza genel bakışŞu parçaların olduğundan emin olun: seyahat adaptörü, kulaklık seti, boyun • askılı kulaklık, kulaklık girişi, ku
113TürkçeTuş fonksiyonlarıTuş İşlevAçma/kapatma tuşuKulaklığı açmak veya kapatmak için güç tuşunu kaydırın.• KonuşmaEşleştirme moduna girmek için Konu
114Kulaklığı şarj etmeBu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. İlk kez kullanmadan önce kulaklık setinin tamamen şar
115TürkçeŞarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları • yanıtlamayın. Her zaman kulaklık setinizi şarj aletinden çıkarıp gelen ara
116Kulaklık setini takmaMono kulaklık olarak kullanmaTek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır.Kulaklık kancası
117TürkçeKulaklık setinizi kullanmaBu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmakta
10Turning the headset on or offTo turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times.To turn the headset offSlide
118Kulaklığı açma veya kapatmaKulaklığı açmak için Güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. Mavi gösterge lambası 4 kez yanıp söner.Kulaklığı kapatmak içi
119TürkçeSesli komutu açma veya kapatmaSesli komutları açmak için Eşleştirme modunda Sesi açma tuşuna 3 saniye süreyle uzun basın. “Voice prompt is on
120Durum Sesli komutEşleştirme moduna girdiğinizde“Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (E
121TürkçeDurum Sesli komutSesli komutu etkinleştirmek için konuşma tuşunu tıklattığınızda“Say a command” (Bir komut söyleyin)DB silmeyi veya sesli kom
122Sesli komutu kullanmaKulaklığınızı sesinizle kontrol edebilirsiniz. Sesli komutun dilini değiştirmeKulaklığınız aşağıdaki dilleri algılayabilir: Ür
123TürkçeKomut İşlem“Select Language” (Dil Seçin)Dil seçimine girin.“Pair mode” (Eşleştirme modu)Eşleştirme moduna girin.“Answer” (Yanıtla) Aramayı ya
124Komut İşlem“What Time is it?” (Saat Kaç) (FreeSync uygulaması kullanıldığında)Geçerli saati girmenizi sağlar.“Cancel” (İptal) Sesli komutu iptal e
125TürkçeKulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurmaEşleştirme, birbiriyle iletişim kurmak üzere anlaştığında iki Bluetooth aygıtı arasında benzersiz ve şi
126Kulaklığınız, PIN istenmeden bir telefonla eşleştirilmesine olanak sağlayan • Tekli Eşleştirme özelliğini destekler. Bu özellik Bluetooth version 2
127Türkçe6. İlk Bluetooth telefonundan kulaklığa yeniden bağlanın. Kulaklık iki Bluetooth telefona bağlandığında, bazı telefonlar kulaklığa ikinci Bl
11EnglishTurning the voice prompt on or offTo turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear“
128Kulaklığı tekrar bağlamaEşleştirilen telefona yeniden bağlanmak içinKonuşma tuşunu basılı tutun veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın.• Eş
129Türkçe1. Telefonun Bluetooth görünürlük seçeneği açık olarak ayarlanmalıdır ve kulaklığın sesli komut özelliği kapatılmalıdır. 2. Başka aygıtlarl
130Arama yapmaSon numarayı tekrar aramaAna telefondaki en son numarayı tekrar aramak için:Konuşma tuşuna basın.• “Redial”• (Tekrar Ara) sesli komutun
131TürkçeBu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Aramayı yanıtlamaGelen arama sesini duyduğunuzda aramayı yanıtlamak iç
132Aynı anda her iki bağlı aygıt da aranırsa yalnızca birinci telefona gelen • aramayı reddedebilirsiniz.Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanı
133TürkçeBir aramayı bekletme Geçerli aramayı beklemeye almak için konuşma tuşunu basılı tutun.Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yarar
134Kulaklık setini sıfırlamaKulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik aya
135TürkçeEkSıkça sorulan sorularKulaklık dizüstü bilgisayar, PC ve PDA aygıtlarla çalışır mı?Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri destek
136Diğer Bluetooth telefon kullanıcıları görüşmemi duyabilir mi?Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı
137TürkçeGaranti ve parça değiştirmeSamsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermedi
12Status Voice promptWhen you turn the voice prompt on or off “Voice prompt is on” or “Voice prompt is off”When you turn Multi-point feature on or of
138Bu ürünün doğru şekilde atılması(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)(Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için
139TürkçeBu üründeki pillerin doğru şekilde atılması(Avrupa Birliği ve ayrı pil iade sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir)Pilin, kıla
140Teknik özelliklerÖğe Özellikler ve açıklamaBluetooth sürümü 3.0Destek profili Kulaklık Profili, Ahizesiz Profil, Seri Bağlantı Noktası Profili, Gel
Uyumluluk Bildirisi (R&TTE)Biz, Samsung Electronicsolarak sorumluluğu bize ait olmak üzereBluetooth Kulaklık: HM3700bu bildirinin ilgili olduğu y
143ČeskyObsahBezpečnostní upozornění ...
144Před používáním náhlavní soupravy si přečtěte tuto příručku a odložte si ji pro příští potřebu. Obrázky použité v této příručce slouží pouze pro il
145ČeskyK zajištění bezpečného a správného použití si před použitím náhlavní soupravy přečtěte všechny bezpečnostní pokyny.Bezpečnostní upozorněníPři
146Úvodní informacePřehled soupravyUjistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: cestovní • adaptér, náhlavní souprava, sada pro zavěš
147ČeskyFunkce tlačítekTlačítko FunkceTlačítko zapínáníPosunutím tlačítka zapínání soupravu zapnete nebo vypnete.• HovorStisknutím a podržením tlačítk
13EnglishStatus Voice promptWhen the headset can’t recognize the voice“Say it again”When a call comes in “Incoming call. Say Answer or Ignore”When you
148Nabíjení soupravyTato souprava obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím soupravy baterii plně dobijte. 1. Připojte n
149ČeskyBěhem nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; • vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor
150Nošení soupravyPoužívání soupravy v monofonním režimuPodle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajíc
151ČeskyPoužívání náhlavní soupravyV této části je vysvětleno, jak soupravu zapnout a vypnout, jak ji spárovat a propojit s telefonem, a využívat různ
152Zapnutí nebo vypnutí soupravyZapnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání nahoru. Indikátor zabliká 4x modře.Vypnutí soupravyPosuňte tlačítko zapínán
153ČeskyZapnutí a vypnutí hlasové nápovědyZapnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti 3 sekundy. Uslyší
154Stav Zpráva hlasové nápovědyPři aktivaci režimu párování„Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for
155ČeskyStav Zpráva hlasové nápovědyPři stisknutí tlačítka hovoru za účelem aktivace ovládání hlasem„Say a command“ (Vyslovte příkaz)Při zrušení odstr
156Používání funkce ovládání hlasemSoupravu můžete ovládat pomocí vašeho hlasu. Změna jazyka funkce ovládání hlasemVaše náhlavní souprava může rozpozn
157Česky4. Jasně a nahlas vyslovte jeden z následujících příkazů:Příkaz Akce„Select Language“ (Vybrat jazyk)Aktivace režimu volby jazyka.„Pair mode“
14Using the voice command1. Turn on the voice prompt feature. To turn the voice prompt feature on or off, see page 11.2. Press and hold the Talk but
158Příkaz Akce„What Time is it?“ (Kolik je hodin?) (k dispozici při používání aplikace FreeSync)Zjištění aktuálního času.„Cancel“ (Zrušit) Deaktivace
159ČeskySpárování a propojení se soupravouPárování představuje jedinečné šifrované bezdrátové propojení mezi dvěma Bluetooth zařízeními, které musejí
160Vaše souprava podporuje funkci snadného párování, která umožňuje • spárování soupravy s telefonem bez nutnosti zadávat kód PIN. Tato funkce je dost
161Česky6. Znovu propojte soupravu s prvním telefonem. Pokud soupravu propojujete se dvěma telefony, některé nemusejí být schopny se připojit jako dr
162Opětovné připojení soupravyOpětovné spojení se spárovaným telefonem (profil HFP)Stiskněte a podržte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte nabíd
163ČeskyPárování prostřednictvím funkce aktivního párováníJe-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá Bluetooth zařízení
164Funkce voláníDostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. • Pro dosažení lepší kvality zvuku během hovoru nezakrývejte sekundární •
165ČeskyVytočení čísla hlasem Hlasové vytáčení z primárního telefonu:Stiskněte a podržte tlačítko hovoru (funkce hlasové nápovědy musí být vypnutá).•
166Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. • Můžete také vyslovit • „Ignore“ (Odmítnout), jakmile usl
167ČeskyVypnutí mikrofonuStisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon - osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní
15EnglishCommand Action“Redial Two”Redial the last number you called on the currentlyconnected secondary phone.“Phone Voice Command”Access the voice d
168Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree.• Pokud je souprava propojena se dvěma telefony, nemůžete přijmout druhý • hov
169ČeskyDodatekČasto kladené otázkyBude moje souprava fungovat s laptopy, počítači PC a PDA?Vaše souprava bude fungovat se zařízeními, které podporují
170Mohou ostatní uživatelé Bluetooth telefonů slyšet můj hovor?Spárováním soupravy s vaším telefonem vytvoříte soukromé propojení pouze mezi těmito dv
171ČeskyZáruka a výměna součástíSpolečnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou l
172Správná likvidace výrobku(Elektrický a elektronický odpad)(Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu)Toto označení
173ČeskySprávná likvidace baterií v tomto výrobku(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií)Tato z
174SpecifikacePoložka Specifikace a popisVerze Bluetooth 3.0Podporované profilyProfil náhlavní sady, Hands-free profil, Profil Serial Port, Profil A2D
Prohlášení o shodě (R&TTE)My, společnost Samsung Electronicsprohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že produktNáhlavní souprava Bluetooth: HM3700k
177MagyarTartalomBiztonsági előírások ...
16Pairing and connecting the headsetPairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communic
178Szerzői jogCopyright © 2011 Samsung ElectronicsA felhasználói kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi.A felhasználói kézikönyv egyetlen része sem
179MagyarA mikrofonos fejhallgató biztonságos és megfelelő használata érdekében olvasson el minden biztonsági előírást, mielőtt használatba venné.Bizt
180HasználatbavételA mikrofonos fülhallgató részeiGyőződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: • útitöltő, mikrofonos fülhallgató,
181MagyarA gombok funkcióiGomb MűveletBek ap-csol ó-gombEltolva be- és kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót.• Multi-funk-ciós hívásA Multifunkciós hí
182A mikrofonos fülhallgató töltéseA mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Az első használat
183MagyarHa töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fülhallgatót • a töltőről, csak azután fogadja a hívást.Energiatakarékossági
184A mikrofonos fülhallgató viseléseA mikrofonos fülhallgató használata monó fülhallgatókéntÁllítsa be a fülhorgot annak megfelelően, hogy melyik fülé
185MagyarA mikrofonos fülhallgató használataEz a szakasz ismerteti a mikrofonos fülhallgató be- és kapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a tele
186A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolásaA mikrofonos fülhallgató bekapcsolása Csúsztassa felfelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet vil
187MagyarA figyelmeztető hangüzenetek be- és kikapcsolásaA hangüzenetek bekapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő fel
17EnglishYour headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset • to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature
188Állapot Figyelmeztető hangüzenetBelépés a Párosítás üzemmódba„Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted
189MagyarÁllapot Figyelmeztető hangüzenetA hangutasítások aktiválása a Multifunkciós hívás gomb megnyomásával„Say a command” (Adjon utasítást)Az adatb
190Hangutasítások használataA mikrofonos fülhallgatót a saját hangjával is vezérelheti. A hangutasítások nyelvének módosításaA mikrofonos fülhallgató
191Magyar4. Mondja ki hangosan és tisztán az alábbi utasítások valamelyikét.Utasítás Művelet„Select Language” (Nyelv kiválasztása)Belépés a nyelvvála
192Utasítás Művelet„What Time is it?” (Mennyi az idő?) (a FreeSync alkalmazás használata esetén)Pontos idő megkérdezése„Cancel” (Mégse)A hangutasítás
193MagyarA mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatásaA párosítás egyedi, titkosított vezeték nélküli kapcsolat két olyan Bluetooth-eszköz kö
194A mikrofonos fülhallgató támogatja az egyszerű párosítási funkciót, amely • lehetővé teszi a mikrofonos fülhallgató telefonnal történő párosítását
195Magyar6. Csatlakozzon újra a mikrofonos fülhallgatóhoz az első Bluetooth-telefonról. Ha a mikrofonos fülhallgatót két Bluetooth-telefonhoz csatlak
196A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatásaÚjracsatlakoztatás a párosított telefonhoz (HFP)Nyomja meg hosszan a mikrofonos fülhallgató Multifunkci
197MagyarPárosítás az aktív párosítási funkció segítségévelAz aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan megkeresi a hatótávol
English ... 1Deutsch ...
186. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to conne
198Hívásfunkciók használataAz elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek. • A hívás során érzékelhető jobb hangminőség érdekében ne t
199MagyarSzám tárcsázása hanggal Hangtárcsázás az elsődleges telefonról:Ha a hangvezérlési funkció ki van kapcsolva, nyomja meg és tartsa nyomva • a M
200Hívás befejezéseHívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Hívás elutasítása Hívás elutasításához nyomja meg hosszan a Multifunkc
201MagyarA mikrofon elnémításaA mikrofon kikapcsolásához nyomja meg hosszan a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot, így beszélgetőpartnere nem hallja Ön
202Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el.• Ha a fülhallgató két Bluetooth-telefonhoz csatlakozik, nem tud azonos • telefonon
203MagyarFüggelékGyakori kérdésekHasználható a mikrofonos fejhallgató laptoppal, számítógéppel és PDA-val?A mikrofonos fejhallgató mindazokkal az eszk
204Más Bluetooth-telefonhasználók hallják a beszélgetésemet?Ha a mikrofonos fejhallgatót Bluetooth-telefonnal párosítja, ezáltal privát kapcsolatot lé
205MagyarJótállás és alkatrészcsereA Samsung a vásárlás időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől me
206A termék hulladékba helyezésének módszere(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)(Érvényes az Európai Unióban és más olyan európ
207MagyarA termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása(Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező
19EnglishReconnecting the headsetTo reconnect to the paired phone (HFP)Press and hold the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your
208Műszaki jellemzőkElem Műszaki jellemzők és leírásBluetooth-verzió 3.0Támogató profil Mikrofonos fejhallgató profil, autós kihangosító profil, Soros
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT(Rádióberendezések és távközlő végberendezések (RTTE) forgalomba hozatala esetén)Mi, a SAMSUNG ELECTRONICS MAGYAR ZRT.(a mag
Kijelentjük, hogy [az összes lényeges rádiós tesztvizsgálatot elvégeztük, valamint, hogy] a fent megnevezett termék megfelel az 1999/5/EK irányelv öss
www.samsung.comPrinted in ChinaGH68-34024BEU B. 09/2011. Rev. 1.1
20Pairing via the Active pairing featureWith the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and trie
21EnglishUsing call functionsAvailable call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the sec
22Dialling a number by voice To voice dial from the primary phone:While the voice prompt feature is turned off, press and hold the Talk button.• You c
23EnglishRejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. • You can also say • “Ignore” when you hear “Incoming
24Transferring a call from the phone to the headsetPress the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset.Placing a cal
25EnglishResetting the headsetWhen the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth
26Appendix Frequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your headset’s
27EnglishCan other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
1EnglishContentsSafety precautions ...
28Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
29EnglishCorrect disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w
30Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
31EnglishSpecificationsItem Specifications and descriptionBluetooth version 3.0Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Serial Port Profil
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3700to which
33DeutschInhaltSicherheitshinweise...
34Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie den Bluetooth-Hörer in Betrieb nehmen, und bewahren Sie es für später auftretende Fragen auf. Die in diesem Han
35DeutschLesen Sie vor der Verwendung des Bluetooth-Hörers die Sicherheitshinweise, um den sicheren und ordnungsgemäßen Umgang zu gewährleisten.Sicher
36Erste SchritteBluetooth-Hörer-ÜbersichtVergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Reiseadapter, • Bluetooth-Hörer, Bluetooth-Hörer-Umhä
37DeutschTastenfunktionenTaste FunktionEin-/Aus-SchalterVerschieben Sie den Schalter, um den Bluetooth-Hörer ein- • oder auszuschalten.SprechtasteHalt
2CopyrightCopyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.No part of this user manual may be rep
38Taste FunktionLautstärkeDrücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.• Halten Sie die Taste gedrückt, um das Mikrofon während • einem Ges
39DeutschBluetooth-Hörer aufladenDer Bluetooth-Hörer verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Ver
40Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht • zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können den Bluetooth-Hör
41DeutschAkkuladezustand überprüfenHalten Sie die Taste „Lautstärke verringern“ und die Sprechtaste gleichzeitig gedrückt, um den Akkuladezustand zu ü
42Hinweise zum Tragen des Bluetooth-HörersVerwenden als Mono-Bluetooth-HörerPassen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie den Bluetooth-H
43DeutschVerwenden als Stereo-Bluetooth-HörerStecken Sie den Anschluss des Umhängebands in die Multifunktionsbuchse des Bluetooth-Hörers und tragen Si
44Vermeiden Sie das Abdecken des Bluetooth-Hörers oder Geräts, da es die Leistung • beeinträchtigen könnte.Die FreeSync-Anwendung kann auf Android-Mob
45DeutschSprachmeldungen verwendenSprachmeldungen geben Ihnen Auskunft über den aktuellen Bluetooth-Hörer-Status und stellen Anweisungen zur Verwendun
46So schalten Sie Sprachmeldungen ausHalten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Taste „Lautstärke verringern“ gedrückt. Sie hören die Meldung „S
47DeutschStatus SprachmeldungBeim Verbinden des Bluetooth-Hörers mit Geräten„Gerät verbunden“ oder „Gerät 1 verbunden“ oder„Gerät 2 verbunden“Beim Tre
3EnglishPlease read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use.Safety precautionsWhen using your headset while dri
48Status SprachmeldungBeim Ablehnen oder Beenden eines Anrufs„Anruf beendet“Beim Überprüfen des Akkuladezustands„Der Batterieladestatus des Headsets i
49Deutsch2. Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, wenn sich der Bluetooth-Hörer im Kopplungsmodus oder Standby-Betrieb befindet. Auf Seite 51 finden S
50Befehl Aktion„Wahlwiederholung Zwei“Zum erneuten Wählen der auf dem momentanverbundenen sekundären Telefon zuletzt gewählten Rufnummer.„Sprachbefehl
51DeutschIhr Bluetooth-Hörer erkennt die Sprachbefehle u. U. nicht, wenn Sie leise • oder undeutlich sprechen.Ihr Bluetooth-Hörer erkennt u. U. irrtüm
52Bluetooth-Hörer mit einem Telefon koppeln und verbinden1. Wechseln Sie in den Kopplungsmodus (blau leuchtende Anzeigeleuchte). Der Kopplungsmodus h
53DeutschIhr Bluetooth-Hörer verfügt über eine Schnellkopplungsfunktion, die die • Kopplung von Bluetooth-Hörer und Telefon ohne PIN-Abfrage ermöglich
545. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem zweiten Bluetooth-Telefon z
55DeutschSie können die Wiedergabe nicht mit Ihrem Bluetooth-Hörer steuern.• Bei Verwendung des verkabelten Stereo-Hörers mit dem Bluetooth-Hörer • sc
56Verbindung zum Bluetooth-Hörer trennenSchalten Sie den Bluetooth-Hörer aus oder verwenden Sie das Bluetooth-Menü Ihres Telefons oder Musik-Players.A
57DeutschDas für die Verbindung ausgewählte Bluetooth-Telefon darf nicht mit • anderen Geräten gekoppelt sein. Wenn das Telefon bereits mit einem ande
4Getting startedYour headset overviewMake sure you have the following items: travel adapter, headset, neckstrap • headset, ear pieces, ear hook and us
58AnrufenZuletzt gewählte Rufnummer erneut wählenSo rufen Sie die zuletzt auf dem primären Telefon gewählte Nummer an:Drücken Sie die Sprechtaste.• Si
59DeutschDiese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Anruf beantwortenDrücken Sie die Sprechtaste, um beim Erklingen des Klingeltons einen A
60Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Geräten ein Anruf eingeht, • können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon ablehnen.Diese Funktion ist
61DeutschGespräche vom Telefon zum Bluetooth-Hörer übertragenDrücken Sie die Sprechtaste des Bluetooth-Hörers, um einen Anruf vom Telefon zum Bluetoot
62Bluetooth-Hörer zurücksetzenWenn der Bluetooth-Hörer mit einem Gerät gekoppelt wird, speichert er automatisch die Verbindungs- und Funktionseinstell
63DeutschAnhangFAQsIst der Bluetooth-Hörer mit Laptops, PCs und PDAs kompatibel?Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, die die gleiche
64Können andere Benutzer von Bluetooth-Telefonen mein Gespräch hören?Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Bluetooth-Telefon stellen Sie eine pr
65DeutschGarantie und ErsatzteileSamsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarb
66Korrekte Entsorgung von Altgeräten(Elektroschrott)(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammel
67DeutschKorrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
5EnglishButton functionsButton FunctionPower switchSlide the switch to turn the headset on or off.• TalkPress and hold the Talk button for 3 seconds t
68Technische DatenMerkmal Technische Daten und BeschreibungBluetooth-Version 3.0Unterstützte ProfileBluetooth-Hörer-Profil, Freisprechprofil, Serial P
Konformitätserklärung (Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen)Wi r, Samsung Electronicserklären unter unserer alleinigen Verantwortung,
71PolskiSpis treściUwagi dotyczące bezpieczeństwa ...
72Przed rozpoczęciem używania zestawu słuchawkowego zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Rysunki użyte w tej instr
73PolskiPrzed użyciem zestawu słuchawkowego przeczytaj wszystkie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa w celu bezpiecznego i właściwego korzystania z tego ur
74WprowadzenieZestaw słuchawkowy — omówienieNależy się upewnić, że opakowanie zawiera następujące elementy: ładowarkę • podróżną, zestaw słuchawkowy,
75PolskiFunkcje przyciskówPrzycisk FunkcjaPrzełącznik zasilaniaPrzesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy.• RozmowaNaciśnij i pr
76Ładowanie zestawu słuchawkowegoZestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego n
77PolskiNależy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. • Ładowarki niezalecane przez firmę Samsung oraz ładowarki innych produc
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it f
78Sprawdzanie poziomu naładowania bateriiAby sprawdzić poziom naładowania baterii, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przycisk zmniejszania gł
79Polski Prawe PraweLewe Lewe Noszenie zestawu słuchawkowegoTryb słuchawek monofonicznychZależnie od tego, na którym uchu jest noszony zestaw, nal
80Używanie zestawu słuchawkowegoW tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz
81PolskiWłączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowegoAby włączyć zestaw słuchawkowy Przesuń przełącznik zasilania w górę. Lampka wskaźnika mignie 4 raz
82Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowychWłączanie komunikatów głosowych W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośno
83PolskiStan Komunikat głosowyPo włączeniu trybu powiązywania„Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted fo
84Stan Komunikat głosowyOdłączanie zestawu słuchawkowego od urządzenia„Device is disconnected” (Odłączono urządzenie) lub „Primary device is disconnec
85PolskiStan Komunikat głosowySprawdzanie poziomu naładowania baterii„Headset battery level is high” (Wysoki poziom naładowania baterii) lub „Headset
862. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, gdy zestaw słuchawkowy działa w trybie powiązywania lub gotowości. Informacje dotyczące przełączania do
87PolskiPolecenie Operacja„Redial Two” (Ponownie wybierz numer na drugim telefonie)Ponowne wybranie numeru, który był ostatnio używany na obecnie podł
7EnglishNever make or receive calls while charging, always disconnect your headset • from the charger and answer the call.To save energy, unplug the t
88Zestaw słuchawkowy nie rozpoznaje poleceń głosowych wypowiadanych • cicho i niewyraźnie.Zestaw słuchawkowy może przypadkowo rozpoznawać polecenia •
89PolskiPowiązywanie i łączenie zestawu słuchawkowego z telefonem1. Włącz tryb powiązywania (lampka wskaźnika świeci na niebiesko). Tryb powiązywania
90Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcję szybkiego powiązywania z telefonem • bez konieczności wprowadzania kodu PIN. Ta funkcja jest dostępna w telefon
91Polski5. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telef
92Za pomocą zestawu słuchawkowego nie można sterować odtwarzaniem.• Po podłączeniu przewodowego zestawu słuchawkowego stereo do • zestawu słuchawkoweg
93PolskiOdłączanie zestawu słuchawkowegoWyłącz zestaw słuchawkowy lub użyj menu Bluetooth telefonu albo odtwarzacza muzyki.Powiązywanie za pomocą funk
94Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie • może być powiązany z innymi urządzeniami. Jeśli telefon jest już połączony z
95PolskiMożna również użyć polecenia głosowego • „Redial” (Ponownie wybierz numer).Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer drugiego telefonu:Dwuk
96Odbieranie połączeniaAby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka, naciśnij przycisk Rozmowa.• Możesz również wypowiedzieć polecenie • „Answer” (Odb
97PolskiW przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi • urządzeniami można odrzucić tylko połączenie na telefonie głównym.Ta funkcja
Komentáře k této Příručce