Samsung HM3700 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Mobilní telefony Samsung HM3700. Инструкция по эксплуатации Samsung HM3700 [es] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 169
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

HeadsetHM3700

Strany 2

8Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией • Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к повреждению гарнитур

Strany 3 - Оглавление

98Утилізація акумуляторів виробу(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка на акумул

Strany 4

99УкраїнськаТехнічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики та описВерсія Bluetooth 3.0Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні

Strany 5 - Меры предосторожности

Декларація відповідності (R&TTE)Ми, Samsung Electronicsз повною відповідальністю заявляємо, щогарнітура Bluetooth: HM3700,якої стосується ця декл

Strany 6 - Начало работы

101LietuviškaiTurinysSaugos užtikrinimo priemonės...

Strany 7 - Назначение кнопок

102Prieš pradėdami naudoti ausinę perskaitykite šį vadovą ir juo vadovaukitės. Šiame vadove pateikiami paveikslėliai yra skirti tik pavaizduoti. Tikri

Strany 8

103LietuviškaiPrieš naudodami ausinę perskaitykite visą saugos informaciją, kad galėtumėte saugiai ir tinkamai jomis naudotis.Saugos užtikrinimo priem

Strany 9 - Зарядка гарнитуры

104Darbo pradžiaAusinės apžvalgaĮsitikinkite, ar turite toliau nurodytus elementus: kelioninį adapterį, ausinę, • ausinės kaklo dirželį, ausinės antga

Strany 10

105LietuviškaiMygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimo jungiklisNorėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite maitinimo • jungiklį.KalbėjimasPa

Strany 11 - Низкий заряд аккумулятора

106Mygtukas FunkcijaGarsumasSpauskite norėdami reguliuoti garsumą.• Nuspauskite ir palaikykite, jei pokalbio metu norite įjungti • arba išjungti mikro

Strany 12 - Ношение гарнитуры

107LietuviškaiNaudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius. Naudodami nepatvirtintus • arba ne „Samsung“ įkroviklius galite sugadinti ausinę arba

Strany 13 - Использование гарнитуры

9РусскийПроверка уровня заряда аккумулятораЧтобы проверить уровень заряда аккумулятора, одновременно нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости

Strany 14

108Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinimasJei norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį, vienu metu paspauskite ir palaikykite garsumo sumažin

Strany 15

109LietuviškaiAusinės nešiojimasMonofoninės ausinės naudojimasAusies lankelį sureguliuokite atsižvelgdami į tai, ant kurios ausies ketinate dėti ausin

Strany 16 - Голосовые команды

110Ausinės naudojimasŠiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti / išjungti ausinę, susieti ir prijungti ją prie telefono bei naudotis įvairiomis funkcijom

Strany 17 - Список голосовых команд

111LietuviškaiAusinės įjungimas ir išjungimasAusinės įjungimas Pastumkite maitinimo jungiklį į viršų. Mėlyna indikatoriaus lemputė mirktelės 4 kartus.

Strany 18

112Nurodymų balsu įjungimas / išjungimasNurodymų balsu įjungimas Įjungę siejimo režimą nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite garsumo didinimo mygtuką.

Strany 19 - Список голосовых подсказок

113Lietuviškai3. Garsiai ir aiškiai pasakykite vieną iš balso komandų. Jei komandą pasakėte labai tyliai arba nieko nesakėte 5 sekundes, pirmą kartą

Strany 20

114Komanda Veiksmas„Answer“ (Atsakyti) arba „Ignore“ (Nepaisyti)Atsiliepimas ar skambučio atmetimas išgirdus: „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Į

Strany 21

115LietuviškaiNurodymų balsu sąrašasBūsena Nurodymai balsuĮjungus ausines „Power on“ (Įjungta)Kai pasirenkate nurodymų balsu kalbą „(Language name) se

Strany 22

116Būsena Nurodymai balsuPrijungus ausines prie įrenginių„Device is connected“ (Įrenginys prijungtas) arba „Primary device is connected“ (Pagrindinis

Strany 23

117LietuviškaiBūsena Nurodymai balsuKai priimamas skambutis„Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Jums skambina. Pasakykite „Answer“ (Atsiliepti) arba

Strany 24

10Ношение гарнитурыИспользование в качестве моногарнитурыПредварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.Вместо дужки можно воспользоват

Strany 25

118Ausinės siejimas ir prijungimasSiejimas – tai unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, kurie palaiko ryšį vienas su k

Strany 26

119LietuviškaiJei telefonas palaiko išplėstinį garso paskirstymo profilį (A2DP), naudodami • ausinę galite klausytis ir muzikos. Atkūrimo negalite val

Strany 27 - Выполнение вызова

120Sujungimas su dviem „Bluetooth“ telefonaisSuaktyvinus kelių taškų funkciją jūsų ausinę tuo pat metu galima sujungti su dviem „Bluetooth“ telefonais

Strany 28 - Завершение вызова

121LietuviškaiAusinės sujungimas su muzikos įrenginiuBe to, galite susieti ausinę su muzikos įrenginiu, pvz., MP3 grotuvu, ir prijungti prie jo ausinę

Strany 29

122Jei ausinė yra susieta su telefonu, jis automatiškai bandys prisijungti iš naujo, kai tik įjungsite ausinę. Jei kelių taškų sujungimo funkcija yra

Strany 30

123LietuviškaiSkambinimasPaskutinio numerio perrinkimasNorėdami perrinkti paskutinį kartą rinktą pagrindinio telefono numerį:Paspauskite kalbėjimo myg

Strany 31 - Сброс настроек гарнитуры

124Jei vienu metu priimate skambučius į abu prijungtus įrenginius, atsiliepti • ar atmesti galite tik pagrindinio telefono skambutį.Jei klausotės muz

Strany 32 - Приложение

125LietuviškaiSkambučio perkėlimas iš telefono į ausinęPaspauskite telefono kalbėjimo mygtuką, kad kalbėtis galėtumėte ne telefonu, o ausine.Skambučio

Strany 33

126Ausinės parametrų nustatymas iš naujoAusinę susiejus su įrenginiu, automatiškai išsaugomi ryšio ir funkcijų parametrai, pvz., „Bluetooth“ adresas a

Strany 34 - Правильная утилизация изделия

127LietuviškaiPriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įren

Strany 35

11РусскийИспользование в качестве стереогарнитурыПодключите наушники со шнурком к гарнитуре через ее многофункциональный разъем, затем наденьте шнурок

Strany 36 - Технические характеристики

128Ar gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių

Strany 37

129LietuviškaiGarantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių me

Strany 38 - Samsung Electronics

130Tinkamas šio gaminio išmetimas(Elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atskiro surinki

Strany 39 - Pielikums

131LietuviškaiTinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių

Strany 40

132Techniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 3.0Palaikomas profilisAusinių profilis, laisvų rankų profilis, nuo

Strany 41 - Latviski

Atitikties deklaracija (R&TTE)Mes, „Samsung Electronics“,savo atsakomybe pareiškiame, kad gaminys„Bluetooth“ ausinė: HM3700,su kuriuo siejama ši

Strany 43

135EestiSisukordOhutusabinõud ...

Strany 44 - Austiņas uzlāde

136AutoriõigusAutoriõigus © 2011 Samsung ElectronicsSee kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autorikaitse seadustega.Selle kasutusjuhendi ühtegi

Strany 45

137EestiTurvalise ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne peakomplekti kasutamist kõiki ettevaatusabinõusid.OhutusabinõudKui kasutate peakomplekti aut

Strany 46 - Austiņas nēsāšana

12Можно загрузить приложение FreeSync для телефонов Android, которое позволяет изменять параметры гарнитуры и упрощает обмен сообщениями (текст в речь

Strany 47

138AlustamineTeie peakomplekti ülevaadeVeenduge, et komplektis on järgmised esemed – laadija, peakomplekt, • kaelapaelaga peakomplekt, kõrvaklapid, kõ

Strany 48

139EestiNuppude funktsioonidNupp FunktsioonToi te-lülitiPeakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage toitelülitit.• KõneSidumisrežiimi sisenemi

Strany 49

140Peakomplekti laadimineSellel peakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist veenduge, et see on täis

Strany 50 - Balss komandu saraksts

141EestiÄrge kunagi vastake kõnedele ega helistage laadimise ajal – alati eraldage • peakomplekt laadija küljest ja seejärel vastake kõnele või helist

Strany 51

142Peakomplekti kandmineKasutamine mono-peakomplektinaKohandage kõrvakonksu vastavalt sellele, kumma kõrva küljes peakomplekti kannate.Kõrvakonksu ase

Strany 52

143EestiPeakomplekti kasutamineSee peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse ja välja, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas

Strany 53

144Peakomplekti sisse- või väljalülitaminePeakomplekti sisselülitamine Libistage toitelüliti üles. Indikaatortuli vilgub neli korda siniselt. Kui lüli

Strany 54

145EestiHäälsalvestuste väljalülitamineSidumisrežiimis vajutage ja hoidke helitugevuse vähendamise nuppu all kolme sekundi jooksul. Kuulete teksti „Vo

Strany 55

146Teie peakomplekt võib häälkäsklusi tahtmatult tuvastada taustahelidest, mis • on teie häälest valjemad.Te ei saa kasutada häälkäsklusi, kui kuulate

Strany 56

147EestiKäsklus Toiming„Phone Voice Command” (Telefoni häälkäsklus)Hetkel ühendatud esmase telefoni häälvalimise funktsiooni avamine, kui telefon seda

Strany 57

13РусскийИспользование голосовых команд и подсказокГолосовые подсказки оповещают пользователя о текущем состоянии гарнитуры и содержат рекомендации по

Strany 58 - Zvanīšana

148Häälsalvestuste loendOlek HäälsalvestusKui lülitate peakomplekti sisse„Power on” (Sisselülitamine)Kui valite häälsalvestuse keele „(Language name)

Strany 59

149EestiOlek HäälsalvestusKui ühendate peakomplekti seadmetega„Device is connected” (Seade on ühendatud) või „Primary device is connected” (Esmane sea

Strany 60

150Olek HäälsalvestusKui saabub kõne„Incoming call. Say Answer or Ignore” (Saabuv kõne. Öelge „Answer” (Vasta) või „Ignore” (Keeldu))Kui keeldute kõne

Strany 61

151EestiPeakomplekti sidumine ja ühendamineSidumine tähendab ainulaadse ja krüptitud juhtmevaba ühenduse loomist kahe Bluetooth-seadme vahel, kui need

Strany 62

152Teie peakomplekt toetab lihtsat sidumisfunktsiooni, mis lubab peakomplekti • siduda telefoniga ilma PIN-koodi küsimata. See funktsioon on saadaval

Strany 63

153EestiKui peakomplekt seob ennast telefoniga, luuakse ühendus vabakäeprofiili • kaudu. Ühenduse loomiseks teise profiili kaudu, vaadake telefoni kas

Strany 64

154Mõned telefonid ei pruugi ühenduda teise Bluetooth-telefonina.Peakomplekti ühendamine muusikaseadmegaSaate siduda ja ühendada peakomplekti ka muusi

Strany 65

155EestiSeotud muusikaseadme uuesti ühendamine (A2DP) Vajutage ja hoidke peakomplektil all helitugevuse suurendamise nuppu või • kasutage muusikaseadm

Strany 66

156Kõnefunktsioonide kasutamineSaadaolevad kõnefunktsioonid võivad sõltuvalt telefonist erineda. • Kõne ajal parema helikvaliteedi saavutamiseks proov

Strany 67

157EestiKõnele vastamineKui kuulete saabuva kõne tooni, vajutage kõnele vastamiseks kõnenuppu.Kõnest keeldumine Saabuvast kõnest keeldumiseks vajutage

Strany 68 - Tehniskie dati

14Изменение языкаГарнитура распознает команды на следующих языках: английском и немецком либо английском и французском, в зависимости от страны приобр

Strany 69 - Bluetooth austiņa: HM3700

158Mikrofoni vaigistamineMikrofoni väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all helitugevuse suurendamise või vähendamise nuppu, et inimene, kellega räägi

Strany 70

159EestiPeakomplekti lähtestamineKui peakomplekt seotakse seadmega, salvestab see automaatselt ühenduse- ja funktsiooniseaded, näiteks mobiiltelefoni

Strany 71 - Використання гарнітури

160LisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis t

Strany 72

161EestiKas teised Bluetooth-telefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ain

Strany 73

162Garantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esm

Strany 74

163EestiÕige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Vastab EL-i ja teistele Euroopa riikidele, kus on

Strany 75

164Õige viis akude kasutusest kõrvaldamiseks(Kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid patareidele/akudele)Aku

Strany 76 - Зарядження гарнітури

165EestiTehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon3.0Toetatud profiil Peakomplekti profiil, käed-vabad profiil

Strany 77

Vastavuskinnitus (R&TTE)Meie, Samsung Electronics,võtame ainuvastutuse, et toodeBluetooth-peakomplekt: HM3700millele see kinnitus kohaldub, vasta

Strany 78 - Носіння гарнітури

www.samsung.comPrinted in ChinaGH68-34024D EU D. 12/2011. Rev. 1.0

Strany 79

15РусскийГарнитура может случайно распознать голосовую команду в окружающем • фоновом шуме, если громкость этого шума превышает громкость вашего голос

Strany 80

16Команда Действие«Redial Two» (Повторить набор со второго)Повторный набор последнего вызова со второго телефона, с которым установлено соединение.«Ph

Strany 81

17РусскийСписок голосовых подсказокСостояние Голосовая подсказкаВключение гарнитуры «Power on» (Гарнитура включена) Выбор языка голосовых подсказок«La

Strany 83

18Состояние Голосовая подсказкаУстановка соединения гарнитуры с другими устройствами«Device is connected» (Установлено соединение с устройством), «Pri

Strany 84 - Список голосових підказок

19РусскийСостояние Голосовая подсказкаПоступление вызова«Incoming call. Say Answer or Ignore» (Входящий вызов. Произнесите команду Answer (Ответ) или

Strany 85

20Подключение и установка соединенияПодключение — это процесс создания уникального зашифрованного канала беспроводной связи между двумя Bluetooth-устр

Strany 86

21РусскийГарнитура поддерживает функцию простого подключения, которая • позволяет выполнить подключение устройств, не вводя PIN-код. Эта функция досту

Strany 87

22Некоторые устройства не поддерживают эту возможность.• При подключении гарнитуры к телефону соединение устанавливается • через профиль громкой связи

Strany 88

23Русский4. При запросе введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы установить соединение между гарнитурой и телефоном.5. Снова уст

Strany 89

24Повторное соединение гарнитуры с устройствомЕсли соединение разорвано, выполните следующие действия.Повторное соединение с подключенным телефоном (H

Strany 90

25РусскийФункции вызоваДоступность той или иной функции вызова зависит от модели телефона.• Для обеспечения наилучшего качества звука избегайте блокир

Strany 91

26Голосовой набор номераПри выключенной функции голосовых подсказок нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.Ответ на вызовПри поступлении вызова

Strany 92 - Використання функцій виклику

27РусскийВозможности, доступные во время вызоваВо время разговора можно использовать следующие возможности.Регулировка громкостиДля регулировки громко

Strany 93

1РусскийОглавлениеМеры предосторожности ...

Strany 94 - Завершення виклику

28Удержание вызова Для перевода вызова в режим удержания нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.Ответ на второй вызовНажмите кнопку ответа на вы

Strany 95

29РусскийСброс настроек гарнитурыПри подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth

Strany 96 - Скидання установок гарнітури

30ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман-ными компьютерами?Гарнитура совместима с устройствами,

Strany 97

31РусскийНе смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается прив

Strany 98

32Правильная утилизация изделия(Использованное электрическое и электронное оборудование)(Данные правила действуют в странах Европейского Союза и други

Strany 99

33РусскийПравильная утилизация аккумуляторов(Для стран ЕС и других европейских стран, использующих раздельные системы повторного использования аккумул

Strany 100

34Технические характеристикиНаименование Характеристики и описаниеBluetooth 3.0Поддерживаемые профилиПрофиль гарнитуры, профиль устройства громкой свя

Strany 101 - Українська

Импортер:Изготовитель:Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.Адрес изготовителя:416, Maetan-3dong, Y eongtong-gu 416, Маэтан 3-До

Strany 102 - (Представник у ЄС)

Декларация соответствия (R&TTE)Компания Samsung Electronicsподтверждает, что даннаягарнитура Bluetooth: HM3700,к которой относится настоящая декл

Strany 103 - Ausinės naudojimas

37LatviskiSatursDrošības pasākumi ...

Strany 104

2Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Графические изобр

Strany 105 - Lietuviškai

38Pirms austiņas lietošanas, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Grafiskie attēli, kas lietoti šajā rokasgrāmatā, ir

Strany 106

39LatviskiLai zinātu, kā droši un pareizi izmantot austiņu, pirms tās lietošanas, lūdzu, izlasiet visus drošības norādījumus.Drošības pasākumiJa lieto

Strany 107

40Darba sākšanaAustiņas pārskatsPārbaudiet, vai komplektācijā ir šādi priekšmeti: ceļojumu adapteris, austiņa, • ausīs ievietojamās austiņas, ausīs li

Strany 108 - Ausinės įkrovimas

41LatviskiPogu funkcijasPoga FunkcijaIeslēgšanas/izslēgšanas slēdzisLai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu, pabīdiet slēdzi.• SarunaNospiediet un 3 sekunde

Strany 109

42Austiņas uzlādeŠajā austiņā ir atkārtoti uzlādējams iekšējais akumulators, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādē

Strany 110

43LatviskiNekādā gadījumā nezvaniet un neatbildiet uz zvaniem uzlādes laikā. Pirms • atbildat uz zvanu, vienmēr atvienojiet austiņu no lādētāja.Lai ta

Strany 111

44Austiņas nēsāšanaAustiņas lietošana mono režīmāAtkarībā no tā, uz kuras auss lietosit austiņu, atbilstoši pielāgojiet arī auss stiprinājumu.Auss sti

Strany 112

45LatviskiAustiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt vai izslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu

Strany 113

46Austiņas ieslēgšana un izslēgšanaAustiņas ieslēgšana Pabīdiet uz augšu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Indikators 4 reizes iemirgojas zilā krāsā.Pir

Strany 114 - Kalbos keitimas

47LatviskiLai atvērtu režīmu Savienošana pārī, skatiet 52. lpp.Balss uzvedņu izslēgšanaRežīmā Savienošana pārī nospiediet un 3 sekundes turiet skaļuma

Strany 115

3РусскийДля правильного и безопасного пользования гарнитурой предварительно ознакомьтесь с мерами предосторожности.Меры предосторожностиСоблюдайте все

Strany 116

48Austiņa var netīši atpazīt balss komandas no fona skaņām, kas ir skaļākas • par jūsu balsi.Ja klausāties mūziku, izmantojot austiņu, balss komandas

Strany 117

49LatviskiKomanda Darbība“Phone Voice Command” (Tālruņa balss komanda)Ja tālrunis to atbalsta, piekļūt pašreiz pievienotā primārā tālruņa funkcijai Nu

Strany 118

50Statuss Balss uzvedneAtverot režīmu Savienošana pārī“Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN

Strany 119

51LatviskiStatuss Balss uzvedneAtceļot DB dzēšanu vai balss komandas aktivizēšanu“Cancelled” (Atcelts)Ja austiņa neatpazīst balsi “Say it again” (Vēlr

Strany 120

52Austiņas savienošana pārī un savienojuma izveideIerīču savienošana pārī ir unikāls šifrēts bezvadu savienojums starp divām Bluetooth ierīcēm, starp

Strany 121

53LatviskiJa jūsu tālrunis atbalsta uzlaboto audio izplatīšanas profilu (Advanced • Audio Distribution Profile — A2DP), izmantojot austiņu, varat klau

Strany 122

54Savienojuma izveide ar diviem Bluetooth tālruņiemJa ir aktivizēta daudzpunktu funkcija, var vienlaikus izveidot savienojumu starp austiņu un diviem

Strany 123

55LatviskiAustiņas un mūzikas ierīces savienojuma izveideVarat arī veidot savienojumu pārī un izveidot savienojumu starp austiņu un mūzikas ierīci, pi

Strany 124 - Ausinės atjungimas

56Ja austiņa ir savienota pārī ar tālruni, katru reizi pēc ieslēgšanas austiņa mēģinās automātiski izveidot atkārtotu savienojumu ar tālruni. Ja ir ak

Strany 125

57LatviskiLai atkārtoti izsauktu pēdējo sekundārā tālruņa numuru:Nospiediet sarunas pogu divas reizes.• Dažos tālruņos, nospiežot sarunas pogu, tiek a

Strany 126 - Parinktys pokalbio metu

4Начало работыВнешний вид гарнитурыВ комплект поставки гарнитуры входят: зарядное устройство, • гарнитура, наушники со шнурком для ношения на шее, дин

Strany 127

58Sarunas laikā pieejamās iespējasSarunas laikā varat lietot tālāk aprakstītās funkcijas.Skaļuma regulēšanaNospiediet skaļuma palielināšanas vai samaz

Strany 128

59LatviskiAtbildēšana uz otru zvanu Nospiediet sarunas pogu, lai pabeigtu pirmo sarunu un atbildētu uz otru zvanu.• Nospiediet un turiet sarunas pogu,

Strany 129

60Austiņas iestatījumu atjaunošanaAustiņu savienojot pārī ar ierīci, automātiski tiek saglabāts savienojums un funkciju iestatījumi, piemēram, Bluetoo

Strany 130

61LatviskiPielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta aus

Strany 131

62Vai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots privāts sav

Strany 132

63LatviskiGarantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstr

Strany 133

64Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, ka

Strany 134 - Techniniai duomenys

65LatviskiŠī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmā

Strany 135 - „Bluetooth“ ausinė: HM3700

66Tehniskie datiVienums Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 3.0Atbalstītais profils Austiņas profils, Brīvroku profils, Seriālā porta profils,

Strany 136

Paziņojums par atbilstību (R&TTE)Mēs, uzņēmums Samsung Electronicssaskaņā ar mūsu atbildību atzīstam, ka šis izstrādājumsBluetooth austiņa: HM370

Strany 137 - Sisukord

5РусскийНазначение кнопокКнопка ОписаниеВыключатель питанияПередвиньте выключатель питания для включения • или выключения гарнитуры.Кнопка ответа на в

Strany 139 - Ohutusabinõud

69УкраїнськаЗмістПопередження ...

Strany 140 - Alustamine

70Авторське право© Samsung Electronics, 2011 р.Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.Заборонено відтво

Strany 141 - Nuppude funktsioonid

71УкраїнськаОзнайомтесь з усіма застережними заходами перед використанням гарнітури для забезпечення безпечного і належного використання.ПопередженняУ

Strany 142 - Peakomplekti laadimine

72Початок роботиОгляд гарнітуриПеревірте наявність у комплекті таких компонентів: зарядний пристрій, • гарнітура, проводова гарнітура, вушні накладки,

Strany 143 - Kui aku on tühjenemas

73УкраїнськаФункції кнопокКнопка ФункціяВим икач живл енняЗсуньте вимикач живлення, щоб увімкнути гарнітуру.• ВикликНатисніть і утримуйте кнопку викли

Strany 144 - Peakomplekti kandmine

74Зарядження гарнітуриЦя гарнітура містить перезаряджуваний внутрішній акумулятор, який не можна вийняти. Перед першим використанням гарнітури необхід

Strany 145 - Peakomplekti kasutamine

75УкраїнськаНіколи не здійснюйте та не отримуйте виклики під час зарядження. Завжди • від’єднуйте гарнітуру від зарядного пристрою та відповідайте на

Strany 146

76Носіння гарнітуриВикористання виробу як моногарнітуриЗалежно від вуха, на якому ви збираєтеся носити гарнітуру, просто розташуйте дужку для вуха від

Strany 147 - Häälkäskluste kasutamine

77УкраїнськаВикористання гарнітуриУвімкнення та вимкнення гарнітури, встановлення з’єднання гарнітури з телефоном і використання різноманітних функцій

Strany 148 - Häälkäskluste loend

6Кнопка ОписаниеКлавиша ре-гулирования громкостиНажимайте кнопку, чтобы отрегулировать громкость.• Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы включить или •

Strany 149

78Увімкнення та вимкнення гарнітуриУвімкнення гарнітури Зсуньте вимикач живлення вгору. Індикатор заблимає синім 4 рази.Під час першого ввімкнення гар

Strany 150 - Häälsalvestuste loend

79УкраїнськаУвімкнення та вимкнення голосової підказкиЩоб увімкнути голосові підказки, виконайте такі дії У режимі з’єднання натисніть і утримуйте кла

Strany 151

80Використання голосових команд1. У режимі з’єднання чи очікування гарнітури натисніть і утримуйте кнопку виклику. 2. Зачекайте, доки гарнітура не в

Strany 152

81УкраїнськаСписок голосових командКоманда Дія«Select Language» (Вибрати мову)Перехід до вибору мови.«Pair mode» (Режим з’єднання)Перехід у режим з’єд

Strany 153

82Команда Дія«Phone Voice Command Two» (Голосові команди телефону два)Доступ до функції голосового набору поточного підключеного додаткового телефону,

Strany 154

83УкраїнськаСтан Голосова підказкаПід час переходу в режим з’єднання«Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prom

Strany 155

84Стан Голосова підказкаПід час відключення гарнітури від пристрою«Device is disconnected» (Пристрій відключено) або «Primary device is disconnected»

Strany 156

85УкраїнськаСтан Голосова підказкаПід час перевірки рівня заряду акумулятора«Headset battery level is high» (Рівень заряду акумулятора високий), «Head

Strany 157

86З’єднання та підключення гарнітури до телефону1. Перейдіть у режим з’єднання (індикатор постійно світиться синім). Пристрій перебуватиме у режимі з

Strany 158 - Helistamine

87УкраїнськаЗ’єднання за допомогою функції активного з’єднанняЗа допомогою функції активного з’єднання гарнітура автоматично виконує пошук пристрою Bl

Strany 159 - Saadaolevad valikud kõne ajal

7РусскийЗарядка гарнитурыВ гарнитуре имеется встроенный аккумулятор, который не извлекается из устройства. Перед первым использованием гарнитуры аккум

Strany 160

88Встановлення з’єднання із двома телефонами BluetoothАктивувавши функцію кількох точок з’єднання, гарнітуру можна водночас з’єднати із двома телефона

Strany 161 - Peakomplekti lähtestamine

89УкраїнськаПідключення гарнітури до музичного пристроюМожна також з’єднати та підключити гарнітуру до музичного пристрою, наприклад MP3-плеєра. Проце

Strany 162 - Korduma kippuvad küsimused

90За встановленого з’єднання з телефоном гарнітура автоматично виконуватиме спробу повторного підключення щоразу після ввімкнення. Якщо функцію кілько

Strany 163

91УкраїнськаЗдійснення викликуПовторний набір останнього набраного номераЩоб повторно набрати останній номер, набраний на основному телефоні, виконайт

Strany 164 - Garantii ja osade vahetamine

92Якщо виклики надходять на обидва підключені телефони одночасно, • можна відповісти на виклик або відхилити його лише на основному телефоні.У разі на

Strany 165

93УкраїнськаПередача виклику з телефону на гарнітуруНатисніть кнопку виклику на гарнітурі, щоб передати виклик із телефону на гарнітуру.Утримання викл

Strany 166

94Скидання установок гарнітуриПісля з’єднання із пристроєм гарнітура автоматично зберігає установки підключення та функцій, наприклад адресу з’єднання

Strany 167 - Tehnilised andmed

95УкраїнськаДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують вер

Strany 168 - Bluetooth-peakomplekt: HM3700

96Чи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтр

Strany 169 - EU D. 12/2011. Rev. 1.0

97УкраїнськаПравильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запровадже

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře