Samsung HM1700 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Mobilní telefony Samsung HM1700. Инструкция по эксплуатации Samsung HM1700 Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 139
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

HeadsetHM1700

Strany 2

8Проверка уровня заряда аккумулятораЧтобы проверить уровень заряда аккумулятора, одновременно нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости и кноп

Strany 3 - Содержание

98Ausinės sujungimas su muzikos įrenginiuBe to, galite susieti ausinę su muzikos įrenginiu, pvz., MP3 grotuvu, ir prijungti prie jo ausinę. Prisijungi

Strany 4

99LietuviškaiPakartotinis prisijungimas prie susieto muzikos įrenginio• Paspauskite ir palaikykite ausinės garsumo didinimo mygtuką arba naudokite mu

Strany 5 - Информация о безопасности

100• Įsitikinkite, kad norimas prijungti telefonas yra ausinės veikimo diapazone. Ausinę ir telefoną padėkite arti vienas kito, kad nebūtų susieta su

Strany 6 - Начало работы

101LietuviškaiKai kuriuose telefonuose paspaudus kalbėjimo mygtuką atidaromas skambučių žurnalo sąrašas. Nuspauskite kalbėjimo mygtuką dar kartą, jei

Strany 7 - Назначение кнопок

102Skambučio atmetimasNuspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką, norėdami atmesti įeinantį skambutį.• Jei vienu metu priimate skambučius į abu priju

Strany 8 - Зарядка гарнитуры

103LietuviškaiSkambučio perkėlimas iš telefono į ausinęNuspauskite kalbėjimo mygtuką, kad perkeltumėte skambutį iš telefono į ausinę.Skambučio sulaiky

Strany 9 - Низкий заряд аккумулятора

104Ausinės parametrų nustatymas iš naujoAusinę susiejus su įrenginiu, automatiškai išsaugomi ryšio ir funkcijų parametrai, pvz., „Bluetooth“ adresas a

Strany 10

105LietuviškaiPriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įren

Strany 11 - Использование гарнитуры

106Ar gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių

Strany 12

107LietuviškaiGarantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių me

Strany 13 - Голосовые подсказки

9РусскийНошение гарнитурыПредварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.Вместо дужки можно воспользоваться специальными накладками, при

Strany 14

108Techniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 3.0Palaikomas prolisAusinių prolis, Laisvų rankų prolis, Papild

Strany 15

109LietuviškaiTinkamas šio gaminio išmetimas(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Šis ženkli

Strany 16

110Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Ženklinimas ant akumuliatoriaus, naudotojo vadovo

Strany 17

111EestiEestiAlustamineTeie peakomplekti ülevaade ... 114Nuppude funktsioonid ...

Strany 18

112Lugege see kasutusjuhend enne peakomplekti kasutamist läbi ja hoidke edaspidiseks alles. Selles juhendis olevaid jooniseid on kasutatud ainult illu

Strany 19

113EestiOhutusalane teaveEnda ja teiste vigastamise või seadme rikkumise vältimiseks lugege enne seadme kasutamist seadme ohutusteavet.• Järgige kõik

Strany 20

114AlustamineTeie peakomplekti ülevaade • Veenduge, et komplektis on järgmised esemed: laadija, peakomplekt, kõrvaklapid, kõrvakonks ja kasutusjuhend

Strany 21 - Выполнение вызова

115EestiNuppude funktsioonidNupp FunktsioonToi telüliti• Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage üles või alla.Kõne• Sidumisrežiimi sis

Strany 22 - Отклонение вызова

116Peakomplekti laadimineSellel peakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist veenduge, et see on täis

Strany 23

117EestiÄrge kunagi vastake kõnedele ega helistage laadimise ajal – alati eraldage peakomplekt laadija küljest ja seejärel vastake kõnele või helistag

Strany 24

10• Наличие тех или иных функций и возможностей зависит от модели телефона.• Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth SI

Strany 25 - Сброс настроек гарнитуры

118Peakomplekti kandmineKohandage kõrvakonksu vastavalt sellele, kumma kõrva küljes peakomplekti kannate.Kõrvakonksu asemel võite kasutada ka valikuli

Strany 26 - Приложение

119Eesti• Aktiveeritud funktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefoni tüübist.• Mõningad seadmed, eriti testimata või ettevõtte Bluetooth SIG poolt

Strany 27

120Häälsalvestuste kasutamineHäälsalvestused teavitavad teid peakomplekti hetkeolekust ja edastavad kasutusjuhiseid. Kui te ei kuule ühtegi häälsalves

Strany 28 - Технические характеристики

121EestiHäälsalvestuste väljalülitamine• Häälsalvestuste väljalülitamiseks vajutage ja hoidke sidumisrežiimis kolme sekundi jooksul all helitugevuse

Strany 29 - Правильная утилизация изделия

122Peakomplekti sidumine ja ühendamineSidumine tähendab ainulaadse ja krüptitud juhtmevaba ühenduse loomist kahe Bluetooth-seadme vahel, kui need on a

Strany 30

123Eesti• Teie peakomplekt toetab lihtsat sidumisfunktsiooni, mis lubab siduda peakomplekti Bluetooth-seadmega ilma PIN-koodi küsimata. See funktsioo

Strany 31

1246 Vajadusel sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood 0000 (neli nulli), et ühendada peakomplekt teise Bluetooth-telefoniga.7 Ühendage esimene Blueto

Strany 32

125EestiPeakomplekti ühenduse katkestamineLülitage peakomplekt välja või kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd, et seade oma seotud seadmete loe

Strany 33 - Pielikums

126Sidumine aktiivse sidumisfunktsiooni kauduAktiivse sidumisfunktsiooniga otsib teie peakomplekt automaatselt Bluetooth-seadet ja üritab sellega ühen

Strany 34

127EestiKõnefunktsioonide kasutamineSaadaolevad kõnefunktsioonid võivad sõltuvalt telefonist erineda.HelistamineViimase numbri kordusvalimineEsmase te

Strany 35 - Informācija par drošību

11РусскийВыключение гарнитуры Передвиньте выключатель питания вниз. Индикатор мигнет синим и красным светом, затем выключится, и прозвучит подсказка «

Strany 36

128Kõnele vastamineKui kuulete saabuva kõne tooni, vajutage kõnele vastamiseks kõnenuppu.• Kui helistatakse korraga mõlemale ühendatud seadmele, saat

Strany 37 - Pogu funkcijas

129EestiHelitugevuse reguleerimineHelitugevuse reguleerimiseks vajutage helitugevuse suurendamise või vähendamise nuppu.Kui peakomplekti helitugevus s

Strany 38 - Austiņas uzlāde

130Teisele kõnele vastamine• Esimese kõne lõpetamiseks ja teisele kõnele vastamiseks vajutage kõnenuppu.• Esimese kõne ootele jätmiseks ja teisele k

Strany 39

131EestiLisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega,

Strany 40 - Austiņas piestiprināšana

132Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainult n

Strany 41

133EestiGarantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alate

Strany 42 - Balss uzvedņu lietošana

134Tehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon3.0Toetatud proil Peakomplekti proil, Käed-vabad proil, Täiust

Strany 43 - Balss uzvedņu valodas maiņa

135EestiÕige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritul

Strany 44

136Õige viis toote akude kasutusest kõrvaldamiseks(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)Akul, käsiraamatul ja pakendil olev märgistus n

Strany 45

www.samsung.comPrinted in ChinaEU D. 06/2014GH68-34355D Rev.1.3

Strany 46

12Включение и выключение голосовых подсказокВключение голосовых подсказок• В режиме подключения нажмите кнопку увеличения громкости и удерживайте ее

Strany 47

13РусскийДействие или состояние Голосовая подсказкаУстановка соединения гарнитуры с другими устройствами«Device Connected» (Соединение с устройством)

Strany 48 - Austiņas atvienošana

14Подключение гарнитуры к телефону и установка соединения с ним1 Перейдите в режим подключения.• При включенной гарнитуре нажмите кнопку ответа на в

Strany 49 - Zvanīšanas funkciju lietošana

15Русский• Гарнитура поддерживает функцию простого подключения, которая позволяет выполнить подключение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция дос

Strany 50 - Atbildēšana uz zvanu

165 В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру (HM1700).6 При запросе введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), что

Strany 51 - Zvana noraidīšana

17Русский• Если гарнитура соединена с телефоном Bluetooth, поддерживающим профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Prole), подключиться к другому м

Strany 52

Русский ... 1Latviski ...

Strany 53

18Использование функции активного подключенияЕсли включена функция активного подключения, гарнитура автоматически выполняет поиск устройства с интерфе

Strany 54

19Русский• Некоторые устройства не поддерживают эту возможность.• При подключении гарнитуры к телефону соединение устанавливается через профиль гром

Strany 55

20Голосовой набор номераНажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, а затем произнесите имя абонента.• Эта функция доступна только на основном теле

Strany 56 - Garantija un detaļu nomaiņa

21Русский• При поступлении вызова на оба телефона, с которыми установлено соединение, отклонить можно только вызов, поступивший на основной телефон.•

Strany 57 - Tehniskie dati

22Перевод вызова с телефона на гарнитуруДля перевода вызова с телефона на гарнитуру нажмите кнопку ответа на вызов.Удержание вызоваДля перевода вызова

Strany 58

23РусскийСброс настроек гарнитурыПри подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth

Strany 59

24ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карманными компьютерами?Гарнитура совместима с устройствами,

Strany 60 - Використання гарнітури

25РусскийНе смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается прив

Strany 61 - Українська

26Технические характеристикиНаименование Характеристики и описаниеBluetooth 3.0Поддерживаемые профилиПрофиль гарнитуры, профиль устройства громкой свя

Strany 62 - Заходи безпеки

27РусскийПравильная утилизация изделия(использованное электрическое и электронное оборудование)(действительно для стран, использующих систему раздельн

Strany 63

1РусскийНачало работыВнешний вид гарнитуры ... 4Назначение кнопок ...

Strany 64 - Функції кнопок

28Правильная утилизация аккумуляторов для этого изделия(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)Такая маркировка на ак

Strany 65 - Зарядження гарнітури

29РусскийСимвол «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и

Strany 66

Импортер:Изготовитель:Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.Адрес изготовителя:416, Maetan-3dong, Y eongtong-gu 416, Маэтан 3-До

Strany 67 - Носіння гарнітури

31LatviskiDarba sākšanaAustiņas pārskats ...34Pogu funkcijas ...

Strany 68

32Pirms austiņas lietošanas, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Graskie attēli, kas lietoti šajā rokasgrāmatā, ir p

Strany 69

33LatviskiInformācija par drošībuLai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīces izmantošanas izlasiet drošības informāciju par sav

Strany 70

34Darba sākšanaAustiņas pārskats • Pārbaudiet, vai komplektācijā ir: ceļojumu adapteris, austiņa, ausī liekamā daļa, auss stiprinājums un lietošanas

Strany 71

35LatviskiPogu funkcijasPoga FunkcijaIeslēgšanas/izslēgšanas slēdzis• Bīdiet uz augšu vai uz leju, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu.Saruna• Nospied

Strany 72

36Austiņas uzlādeŠajā austiņā ir atkārtoti uzlādējams iekšējais akumulators, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes uzlādējiet aku

Strany 73

37LatviskiNekādā gadījumā nezvaniet un nepieņemiet zvanus uzlādes laikā. Pirms atbildat uz zvanu, vienmēr atvienojiet austiņu no lādētāja.Ja austiņas

Strany 74

2Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Графические изобр

Strany 75 - Відключення гарнітури

38Austiņas piestiprināšanaAtkarībā no tā, uz kuras auss lietosiet austiņu, atbilstoši pielāgojiet arī auss stiprinājumu.Auss stiprinājuma vietā varat

Strany 76

39LatviskiAustiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni

Strany 77 - Здійснення виклику

40Austiņas ieslēgšana vai izslēgšanaLai ieslēgtu austiņu Pabīdiet uz augšu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Indikators iemirgosies 4 reizes zilā krāsā,

Strany 78 - Відхилення виклику

41LatviskiBalss uzvedņu valodas maiņaAustiņā ir pieejamas šādas valodas: angļu un vācu vai angļu un franču (atkarībā no ierīces iegādes reģiona). Nokl

Strany 79

42Atkarībā no statusa ir pieejamas šādas balss uzvednes:Statuss Balss uzvedneIeslēdzot vai izslēdzot austiņu“Power On” (Austiņa ir ieslēgta) vai “Powe

Strany 80 - Скидання установок гарнітури

43LatviskiSavienošana pārī un savienojuma izveide starp austiņu un tālruni1 Atveriet režīmu Savienošana pārī.• Kad austiņa ir ieslēgta, nospiediet u

Strany 81 - Поширені питання

44• Austiņa atbalsta funkciju Vienkāršs savienojums pārī, kas ļauj izveidot savienojumu pārī starp austiņu un Bluetooth ierīci, neizmantojot PIN kodu

Strany 82

45Latviski6 Pieprasījuma gadījumā ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai izveidotu savienojumu starp austiņu un otro Bluetooth tālruni.7

Strany 83 - Технічні характеристики

46Austiņas atvienošanaLai noņemtu ierīci no pārī savienojamo ierīču saraksta, izslēdziet austiņu vai tālrunī izmantojiet Bluetooth izvēlni.Atkārtota s

Strany 84 - Правильна утилізація виробу

47Latviski1 Režīmā Savienošana pārī nospiediet un turiet sarunas pogu, lai atvērtu režīmu Aktīvā savienošana pārī. Lai atvērtu režīmu Savienošana pār

Strany 85

3РусскийИнформация о безопасностиПеред использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждени

Strany 86 - Ausinės naudojimas

48ZvanīšanaPēdējā numura atkārtošanaLai atkārtotu pēdējo primārā tālruņa numuru:• Nospiediet sarunas pogu.Lai atkārtotu pēdējo sekundārā tālruņa numu

Strany 87

49LatviskiSarunas beigšanaLai beigtu sarunu, nospiediet sarunas pogu.Zvana noraidīšanaLai noraidītu ienākošu zvanu, nospiediet un turiet sarunas pogu.

Strany 88 - Saugos informacija

50Mikrofona skaņas izslēgšanaLai izslēgtu mikrofonu, nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai persona, ar kuru runājat,

Strany 89

51LatviskiAustiņas iestatījumu atjaunošanaAustiņu savienojot pārī ar ierīci, automātiski tiek saglabāts savienojums un funkciju iestatījumi, piemēram,

Strany 90 - Mygtukų funkcijos

52PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl

Strany 91 - Ausinės įkrovimas

53LatviskiVai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri

Strany 92

54Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas

Strany 93

55LatviskiTehniskie datiVienums Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 3.0Atbalstītais prols Austiņas prols, Brīvroku prols, Uzlabotais audio

Strany 94

56Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)

Strany 95 - Nurodymų balsu naudojimas

57LatviskiŠī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)Šis apzīmējums uz baterijas, rokasgrāmata

Strany 96

4Начало работыВнешний вид гарнитуры • В комплект поставки гарнитуры входят: зарядное устройство, гарнитура, динамик, дужка и руководство пользователя

Strany 97

58ЗмістПочаток роботиОгляд гарнітури ... 61Функції кнопок ...

Strany 98

59УкраїнськаОзнайомтесь із цим посібником перед експлуатацією гарнітури та зберігайте його для подальшого використання. Зображення у цьому посібнику в

Strany 99

60Заходи безпекиЩоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з наведеними нижче відомостями перед першим вик

Strany 100 - Ausinės prijungimas iš naujo

61УкраїнськаПочаток роботиОгляд гарнітури • Перевірте наявність у комплекті таких компонентів: зарядний пристрій, гарнітура, вушні накладки, дужка дл

Strany 101 - Lietuviškai

62Функції кнопокКнопка ФункціяВимикач живлення• Зсуньте перемикач вгору або вниз, щоб увімкнути чи вимкнути гарнітуру.Виклик• Натисніть і утримуйте

Strany 102 - Skambinimas

63УкраїнськаЗарядження гарнітуриЦя гарнітура містить перезаряджуваний внутрішній акумулятор, який не можна вийняти. Перед першим використанням гарніту

Strany 103 - Pokalbio pabaiga

64• Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані компанією Sаmsung. Використання неавторизованих зарядних пристроїв або пристроїв, виробником

Strany 104 - Parinktys pokalbio metu

65УкраїнськаПеревірка рівня заряду акумулятораЩоб перевірити рівень заряду акумулятора, одночасно натисніть і утримуйте кнопки зменшення гучності та в

Strany 105

66Можна також використовувати додаткові подушечки для навушників замість дужки для вуха. Зніміть кришку для навушників і прикріпіть подушечку для наву

Strany 106

67Українська• Якщо зазвичай ви тримаєте телефон у правій руці, носіть гарнітуру на правому вусі.• Закривання гарнітури або пристрою може вплинути на

Strany 107 - Dažnai užduodami klausimai

5РусскийНазначение кнопокКнопка НазначениеВыкл ючатель пи та ния• Передвиньте выключатель вверх или вниз, чтобы включить или выключить гарнитуру соо

Strany 108

68Під час першого ввімкнення гарнітури будет відтворено: «Press both volume buttons simultaneously to select language» (Натисніть обидві кнопки гучнос

Strany 109 - Garantija ir dalių pakeitimas

69УкраїнськаЩоб вимкнути голосові підказки, виконайте такі дії• У режимі з’єднання натисніть і утримуйте клавішу зменшення гучності протягом 3 секунд

Strany 110 - Techniniai duomenys

70З’єднання та підключення гарнітуриЗ’єднання — це унікальне шифроване безпроводове підключення між двома пристроями Bluetooth, яке створюється після

Strany 111

71Українська• Гарнітура підтримує функцію простого з’єднання, яка дає змогу встановити з’єднання гарнітури із пристроєм Bluetooth без запиту PIN-коду

Strany 112 - , jei norite

725 Виберіть гарнітуру (HM1700) зі списку пристроїв, виявлених другим телефоном Bluetooth.6 За потреби введіть PIN-код Bluetooth 0000 (4 нулі), щоб

Strany 113 - Sisukord

73Українська• Якщо гарнітуру вже підключено до телефону Bluetooth за допомогою профілю A2DP, її не можна підключити до іншого музичного пристрою.• Н

Strany 114

74З’єднання за допомогою функції активного з’єднанняЗа допомогою функції активного з’єднання гарнітура автоматично виконує пошук пристрою Bluetooth і

Strany 115 - Ohutusalane teave

75УкраїнськаВикористання функцій викликуДоступні функції виклику можуть різнитися залежно від телефону.Здійснення викликуПовторний набір останнього на

Strany 116 - Alustamine

76Відповідь на викликНатисніть кнопку виклику, щоб відповісти на виклик, коли пролунають тональні сигнали вхідного виклику.• Якщо виклики одночасно н

Strany 117 - Nuppude funktsioonid

77УкраїнськаДоступні опції під час викликуПід час виклику можна скористатися такими функціями.Регулювання гучностіНатисніть кнопку збільшення або змен

Strany 118 - Peakomplekti laadimine

6Зарядка гарнитурыВ гарнитуре имеется встроенный аккумулятор, который не извлекается из устройства. Перед первым использованием гарнитуры аккумулятор

Strany 119 - Kui aku on tühjenemas

78Відповідь на другий виклик• Натисніть кнопку виклику, щоб завершити перший виклик і відповісти на другий.• Натисніть кнопку виклику, щоб перевести

Strany 120 - Peakomplekti kasutamine

79УкраїнськаДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують вер

Strany 121

80Чи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтр

Strany 122 - Häälsalvestuse keele muutmine

81УкраїнськаТехнічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики та описВерсія Bluetooth 3.0Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні

Strany 123

82Правильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ц

Strany 124

83УкраїнськаУтилізація акумуляторів виробу(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка на акумуляторі, упаковці

Strany 125

84Darbo pradžiaAusinės apžvalga ...87Mygtukų funkcijos ...

Strany 126

85LietuviškaiPrieš pradėdami naudoti ausinę perskaitykite šį vadovą ir juo vadovaukitės. Šiame vadove pateikiami paveikslėliai yra skirti tik pavaizdu

Strany 127

86Saugos informacijaSiekdami nesusižaloti ir nesužaloti kitų ar nesugadinti prietaiso, perskaitykite saugumo informaciją prieš naudodamiesi prietaisu.

Strany 128

87LietuviškaiDarbo pradžiaAusinės apžvalga • Įsitikinkite, ar turite toliau nurodytus elementus: kelioninį adapterį, ausinę, ausinės antgalius, ausie

Strany 129 - Helistamine

7Русский• Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к повреждению

Strany 130 - Saadaolevad valikud kõne ajal

88Mygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimo jungiklis• Pastumkite į viršų ar apačią ir įjunkite arba išjunkite ausinę.Kalbėjimas• Paspauskite ir p

Strany 131

89LietuviškaiAusinės įkrovimasŠioje ausinėje įdėtas vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuris nėra išimamas. Prieš naudodami ausinę pirmą kartą, įsitik

Strany 132 - Peakomplekti lähtestamine

90Kai ausinė kraunama, niekada neskambinkite arba nepriimkite skambučių, prieš atsiliepdami į skambutį visada atjunkite ausinę nuo įkroviklio.Kai ausi

Strany 133 - Korduma kippuvad küsimused

91LietuviškaiAusinės nešiojimasAusų lankelį sureguliuokite atsižvelgdami į tai, ant kurios ausies ketinate dėti ausinę.Vietoj ausų lankelio galite nau

Strany 134

92• Suaktyvintos funkcijos ir ypatybės skiriasi atsižvelgiant į telefono tipą.• Kai kurie įrenginiai, ypač nepatikrinti arba nepatvirtinti „Bluetoot

Strany 135 - Garantii ja osade vahetamine

93LietuviškaiNurodymų balsu naudojimasNurodymai balsu informuos jus apie esamą ausinės būseną ir pateiks naudojimo nurodymus. Jei negirdite jokių nuro

Strany 136 - Tehnilised andmed

94Nurodymų balsu įjungimas / išjungimasNurodymų balsu įjungimas• Siejimo režimu nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite garsumo didinimo mygtuką, kad į

Strany 137

95LietuviškaiBūsena Nurodymai balsuPrijungus ausinę prie įrenginių „Device Connected“ (Įrenginys prijungtas) arba „2 Devices Connected“ (Prijungti du

Strany 138

96• Jei ausinė įjungta pirmą kartą, jai iškart bus nustatytas siejimo režimas. Jis bus įjungtas 3 minutes.2 Suaktyvinkite „Bluetooth“ funkciją telef

Strany 139 - GH68-34355D Rev.1.3

97Lietuviškai3 Paspauskite ir palaikykite garsumo didinimo mygtuką, jei norite suaktyvinti kelių taškų funkciją. 4 Suaktyvinkite „Bluetooth“ funkcij

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře