HeadsetHM1700
8Проверка уровня заряда аккумулятораЧтобы проверить уровень заряда аккумулятора, одновременно нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости и кноп
98Ausinės sujungimas su muzikos įrenginiuBe to, galite susieti ausinę su muzikos įrenginiu, pvz., MP3 grotuvu, ir prijungti prie jo ausinę. Prisijungi
99LietuviškaiPakartotinis prisijungimas prie susieto muzikos įrenginio• Paspauskite ir palaikykite ausinės garsumo didinimo mygtuką arba naudokite mu
100• Įsitikinkite, kad norimas prijungti telefonas yra ausinės veikimo diapazone. Ausinę ir telefoną padėkite arti vienas kito, kad nebūtų susieta su
101LietuviškaiKai kuriuose telefonuose paspaudus kalbėjimo mygtuką atidaromas skambučių žurnalo sąrašas. Nuspauskite kalbėjimo mygtuką dar kartą, jei
102Skambučio atmetimasNuspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką, norėdami atmesti įeinantį skambutį.• Jei vienu metu priimate skambučius į abu priju
103LietuviškaiSkambučio perkėlimas iš telefono į ausinęNuspauskite kalbėjimo mygtuką, kad perkeltumėte skambutį iš telefono į ausinę.Skambučio sulaiky
104Ausinės parametrų nustatymas iš naujoAusinę susiejus su įrenginiu, automatiškai išsaugomi ryšio ir funkcijų parametrai, pvz., „Bluetooth“ adresas a
105LietuviškaiPriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įren
106Ar gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių
107LietuviškaiGarantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių me
9РусскийНошение гарнитурыПредварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.Вместо дужки можно воспользоваться специальными накладками, при
108Techniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 3.0Palaikomas prolisAusinių prolis, Laisvų rankų prolis, Papild
109LietuviškaiTinkamas šio gaminio išmetimas(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Šis ženkli
110Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Ženklinimas ant akumuliatoriaus, naudotojo vadovo
111EestiEestiAlustamineTeie peakomplekti ülevaade ... 114Nuppude funktsioonid ...
112Lugege see kasutusjuhend enne peakomplekti kasutamist läbi ja hoidke edaspidiseks alles. Selles juhendis olevaid jooniseid on kasutatud ainult illu
113EestiOhutusalane teaveEnda ja teiste vigastamise või seadme rikkumise vältimiseks lugege enne seadme kasutamist seadme ohutusteavet.• Järgige kõik
114AlustamineTeie peakomplekti ülevaade • Veenduge, et komplektis on järgmised esemed: laadija, peakomplekt, kõrvaklapid, kõrvakonks ja kasutusjuhend
115EestiNuppude funktsioonidNupp FunktsioonToi telüliti• Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage üles või alla.Kõne• Sidumisrežiimi sis
116Peakomplekti laadimineSellel peakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist veenduge, et see on täis
117EestiÄrge kunagi vastake kõnedele ega helistage laadimise ajal – alati eraldage peakomplekt laadija küljest ja seejärel vastake kõnele või helistag
10• Наличие тех или иных функций и возможностей зависит от модели телефона.• Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth SI
118Peakomplekti kandmineKohandage kõrvakonksu vastavalt sellele, kumma kõrva küljes peakomplekti kannate.Kõrvakonksu asemel võite kasutada ka valikuli
119Eesti• Aktiveeritud funktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefoni tüübist.• Mõningad seadmed, eriti testimata või ettevõtte Bluetooth SIG poolt
120Häälsalvestuste kasutamineHäälsalvestused teavitavad teid peakomplekti hetkeolekust ja edastavad kasutusjuhiseid. Kui te ei kuule ühtegi häälsalves
121EestiHäälsalvestuste väljalülitamine• Häälsalvestuste väljalülitamiseks vajutage ja hoidke sidumisrežiimis kolme sekundi jooksul all helitugevuse
122Peakomplekti sidumine ja ühendamineSidumine tähendab ainulaadse ja krüptitud juhtmevaba ühenduse loomist kahe Bluetooth-seadme vahel, kui need on a
123Eesti• Teie peakomplekt toetab lihtsat sidumisfunktsiooni, mis lubab siduda peakomplekti Bluetooth-seadmega ilma PIN-koodi küsimata. See funktsioo
1246 Vajadusel sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood 0000 (neli nulli), et ühendada peakomplekt teise Bluetooth-telefoniga.7 Ühendage esimene Blueto
125EestiPeakomplekti ühenduse katkestamineLülitage peakomplekt välja või kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd, et seade oma seotud seadmete loe
126Sidumine aktiivse sidumisfunktsiooni kauduAktiivse sidumisfunktsiooniga otsib teie peakomplekt automaatselt Bluetooth-seadet ja üritab sellega ühen
127EestiKõnefunktsioonide kasutamineSaadaolevad kõnefunktsioonid võivad sõltuvalt telefonist erineda.HelistamineViimase numbri kordusvalimineEsmase te
11РусскийВыключение гарнитуры Передвиньте выключатель питания вниз. Индикатор мигнет синим и красным светом, затем выключится, и прозвучит подсказка «
128Kõnele vastamineKui kuulete saabuva kõne tooni, vajutage kõnele vastamiseks kõnenuppu.• Kui helistatakse korraga mõlemale ühendatud seadmele, saat
129EestiHelitugevuse reguleerimineHelitugevuse reguleerimiseks vajutage helitugevuse suurendamise või vähendamise nuppu.Kui peakomplekti helitugevus s
130Teisele kõnele vastamine• Esimese kõne lõpetamiseks ja teisele kõnele vastamiseks vajutage kõnenuppu.• Esimese kõne ootele jätmiseks ja teisele k
131EestiLisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega,
132Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainult n
133EestiGarantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alate
134Tehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon3.0Toetatud proil Peakomplekti proil, Käed-vabad proil, Täiust
135EestiÕige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritul
136Õige viis toote akude kasutusest kõrvaldamiseks(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)Akul, käsiraamatul ja pakendil olev märgistus n
www.samsung.comPrinted in ChinaEU D. 06/2014GH68-34355D Rev.1.3
12Включение и выключение голосовых подсказокВключение голосовых подсказок• В режиме подключения нажмите кнопку увеличения громкости и удерживайте ее
13РусскийДействие или состояние Голосовая подсказкаУстановка соединения гарнитуры с другими устройствами«Device Connected» (Соединение с устройством)
14Подключение гарнитуры к телефону и установка соединения с ним1 Перейдите в режим подключения.• При включенной гарнитуре нажмите кнопку ответа на в
15Русский• Гарнитура поддерживает функцию простого подключения, которая позволяет выполнить подключение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция дос
165 В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру (HM1700).6 При запросе введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), что
17Русский• Если гарнитура соединена с телефоном Bluetooth, поддерживающим профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Prole), подключиться к другому м
Русский ... 1Latviski ...
18Использование функции активного подключенияЕсли включена функция активного подключения, гарнитура автоматически выполняет поиск устройства с интерфе
19Русский• Некоторые устройства не поддерживают эту возможность.• При подключении гарнитуры к телефону соединение устанавливается через профиль гром
20Голосовой набор номераНажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, а затем произнесите имя абонента.• Эта функция доступна только на основном теле
21Русский• При поступлении вызова на оба телефона, с которыми установлено соединение, отклонить можно только вызов, поступивший на основной телефон.•
22Перевод вызова с телефона на гарнитуруДля перевода вызова с телефона на гарнитуру нажмите кнопку ответа на вызов.Удержание вызоваДля перевода вызова
23РусскийСброс настроек гарнитурыПри подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth
24ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карманными компьютерами?Гарнитура совместима с устройствами,
25РусскийНе смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается прив
26Технические характеристикиНаименование Характеристики и описаниеBluetooth 3.0Поддерживаемые профилиПрофиль гарнитуры, профиль устройства громкой свя
27РусскийПравильная утилизация изделия(использованное электрическое и электронное оборудование)(действительно для стран, использующих систему раздельн
1РусскийНачало работыВнешний вид гарнитуры ... 4Назначение кнопок ...
28Правильная утилизация аккумуляторов для этого изделия(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)Такая маркировка на ак
29РусскийСимвол «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и
Импортер:Изготовитель:Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.Адрес изготовителя:416, Maetan-3dong, Y eongtong-gu 416, Маэтан 3-До
31LatviskiDarba sākšanaAustiņas pārskats ...34Pogu funkcijas ...
32Pirms austiņas lietošanas, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Graskie attēli, kas lietoti šajā rokasgrāmatā, ir p
33LatviskiInformācija par drošībuLai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīces izmantošanas izlasiet drošības informāciju par sav
34Darba sākšanaAustiņas pārskats • Pārbaudiet, vai komplektācijā ir: ceļojumu adapteris, austiņa, ausī liekamā daļa, auss stiprinājums un lietošanas
35LatviskiPogu funkcijasPoga FunkcijaIeslēgšanas/izslēgšanas slēdzis• Bīdiet uz augšu vai uz leju, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu.Saruna• Nospied
36Austiņas uzlādeŠajā austiņā ir atkārtoti uzlādējams iekšējais akumulators, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes uzlādējiet aku
37LatviskiNekādā gadījumā nezvaniet un nepieņemiet zvanus uzlādes laikā. Pirms atbildat uz zvanu, vienmēr atvienojiet austiņu no lādētāja.Ja austiņas
2Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Графические изобр
38Austiņas piestiprināšanaAtkarībā no tā, uz kuras auss lietosiet austiņu, atbilstoši pielāgojiet arī auss stiprinājumu.Auss stiprinājuma vietā varat
39LatviskiAustiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni
40Austiņas ieslēgšana vai izslēgšanaLai ieslēgtu austiņu Pabīdiet uz augšu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Indikators iemirgosies 4 reizes zilā krāsā,
41LatviskiBalss uzvedņu valodas maiņaAustiņā ir pieejamas šādas valodas: angļu un vācu vai angļu un franču (atkarībā no ierīces iegādes reģiona). Nokl
42Atkarībā no statusa ir pieejamas šādas balss uzvednes:Statuss Balss uzvedneIeslēdzot vai izslēdzot austiņu“Power On” (Austiņa ir ieslēgta) vai “Powe
43LatviskiSavienošana pārī un savienojuma izveide starp austiņu un tālruni1 Atveriet režīmu Savienošana pārī.• Kad austiņa ir ieslēgta, nospiediet u
44• Austiņa atbalsta funkciju Vienkāršs savienojums pārī, kas ļauj izveidot savienojumu pārī starp austiņu un Bluetooth ierīci, neizmantojot PIN kodu
45Latviski6 Pieprasījuma gadījumā ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai izveidotu savienojumu starp austiņu un otro Bluetooth tālruni.7
46Austiņas atvienošanaLai noņemtu ierīci no pārī savienojamo ierīču saraksta, izslēdziet austiņu vai tālrunī izmantojiet Bluetooth izvēlni.Atkārtota s
47Latviski1 Režīmā Savienošana pārī nospiediet un turiet sarunas pogu, lai atvērtu režīmu Aktīvā savienošana pārī. Lai atvērtu režīmu Savienošana pār
3РусскийИнформация о безопасностиПеред использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждени
48ZvanīšanaPēdējā numura atkārtošanaLai atkārtotu pēdējo primārā tālruņa numuru:• Nospiediet sarunas pogu.Lai atkārtotu pēdējo sekundārā tālruņa numu
49LatviskiSarunas beigšanaLai beigtu sarunu, nospiediet sarunas pogu.Zvana noraidīšanaLai noraidītu ienākošu zvanu, nospiediet un turiet sarunas pogu.
50Mikrofona skaņas izslēgšanaLai izslēgtu mikrofonu, nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai persona, ar kuru runājat,
51LatviskiAustiņas iestatījumu atjaunošanaAustiņu savienojot pārī ar ierīci, automātiski tiek saglabāts savienojums un funkciju iestatījumi, piemēram,
52PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl
53LatviskiVai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri
54Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas
55LatviskiTehniskie datiVienums Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 3.0Atbalstītais prols Austiņas prols, Brīvroku prols, Uzlabotais audio
56Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
57LatviskiŠī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)Šis apzīmējums uz baterijas, rokasgrāmata
4Начало работыВнешний вид гарнитуры • В комплект поставки гарнитуры входят: зарядное устройство, гарнитура, динамик, дужка и руководство пользователя
58ЗмістПочаток роботиОгляд гарнітури ... 61Функції кнопок ...
59УкраїнськаОзнайомтесь із цим посібником перед експлуатацією гарнітури та зберігайте його для подальшого використання. Зображення у цьому посібнику в
60Заходи безпекиЩоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з наведеними нижче відомостями перед першим вик
61УкраїнськаПочаток роботиОгляд гарнітури • Перевірте наявність у комплекті таких компонентів: зарядний пристрій, гарнітура, вушні накладки, дужка дл
62Функції кнопокКнопка ФункціяВимикач живлення• Зсуньте перемикач вгору або вниз, щоб увімкнути чи вимкнути гарнітуру.Виклик• Натисніть і утримуйте
63УкраїнськаЗарядження гарнітуриЦя гарнітура містить перезаряджуваний внутрішній акумулятор, який не можна вийняти. Перед першим використанням гарніту
64• Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані компанією Sаmsung. Використання неавторизованих зарядних пристроїв або пристроїв, виробником
65УкраїнськаПеревірка рівня заряду акумулятораЩоб перевірити рівень заряду акумулятора, одночасно натисніть і утримуйте кнопки зменшення гучності та в
66Можна також використовувати додаткові подушечки для навушників замість дужки для вуха. Зніміть кришку для навушників і прикріпіть подушечку для наву
67Українська• Якщо зазвичай ви тримаєте телефон у правій руці, носіть гарнітуру на правому вусі.• Закривання гарнітури або пристрою може вплинути на
5РусскийНазначение кнопокКнопка НазначениеВыкл ючатель пи та ния• Передвиньте выключатель вверх или вниз, чтобы включить или выключить гарнитуру соо
68Під час першого ввімкнення гарнітури будет відтворено: «Press both volume buttons simultaneously to select language» (Натисніть обидві кнопки гучнос
69УкраїнськаЩоб вимкнути голосові підказки, виконайте такі дії• У режимі з’єднання натисніть і утримуйте клавішу зменшення гучності протягом 3 секунд
70З’єднання та підключення гарнітуриЗ’єднання — це унікальне шифроване безпроводове підключення між двома пристроями Bluetooth, яке створюється після
71Українська• Гарнітура підтримує функцію простого з’єднання, яка дає змогу встановити з’єднання гарнітури із пристроєм Bluetooth без запиту PIN-коду
725 Виберіть гарнітуру (HM1700) зі списку пристроїв, виявлених другим телефоном Bluetooth.6 За потреби введіть PIN-код Bluetooth 0000 (4 нулі), щоб
73Українська• Якщо гарнітуру вже підключено до телефону Bluetooth за допомогою профілю A2DP, її не можна підключити до іншого музичного пристрою.• Н
74З’єднання за допомогою функції активного з’єднанняЗа допомогою функції активного з’єднання гарнітура автоматично виконує пошук пристрою Bluetooth і
75УкраїнськаВикористання функцій викликуДоступні функції виклику можуть різнитися залежно від телефону.Здійснення викликуПовторний набір останнього на
76Відповідь на викликНатисніть кнопку виклику, щоб відповісти на виклик, коли пролунають тональні сигнали вхідного виклику.• Якщо виклики одночасно н
77УкраїнськаДоступні опції під час викликуПід час виклику можна скористатися такими функціями.Регулювання гучностіНатисніть кнопку збільшення або змен
6Зарядка гарнитурыВ гарнитуре имеется встроенный аккумулятор, который не извлекается из устройства. Перед первым использованием гарнитуры аккумулятор
78Відповідь на другий виклик• Натисніть кнопку виклику, щоб завершити перший виклик і відповісти на другий.• Натисніть кнопку виклику, щоб перевести
79УкраїнськаДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують вер
80Чи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтр
81УкраїнськаТехнічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики та описВерсія Bluetooth 3.0Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні
82Правильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ц
83УкраїнськаУтилізація акумуляторів виробу(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка на акумуляторі, упаковці
84Darbo pradžiaAusinės apžvalga ...87Mygtukų funkcijos ...
85LietuviškaiPrieš pradėdami naudoti ausinę perskaitykite šį vadovą ir juo vadovaukitės. Šiame vadove pateikiami paveikslėliai yra skirti tik pavaizdu
86Saugos informacijaSiekdami nesusižaloti ir nesužaloti kitų ar nesugadinti prietaiso, perskaitykite saugumo informaciją prieš naudodamiesi prietaisu.
87LietuviškaiDarbo pradžiaAusinės apžvalga • Įsitikinkite, ar turite toliau nurodytus elementus: kelioninį adapterį, ausinę, ausinės antgalius, ausie
7Русский• Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к повреждению
88Mygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimo jungiklis• Pastumkite į viršų ar apačią ir įjunkite arba išjunkite ausinę.Kalbėjimas• Paspauskite ir p
89LietuviškaiAusinės įkrovimasŠioje ausinėje įdėtas vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuris nėra išimamas. Prieš naudodami ausinę pirmą kartą, įsitik
90Kai ausinė kraunama, niekada neskambinkite arba nepriimkite skambučių, prieš atsiliepdami į skambutį visada atjunkite ausinę nuo įkroviklio.Kai ausi
91LietuviškaiAusinės nešiojimasAusų lankelį sureguliuokite atsižvelgdami į tai, ant kurios ausies ketinate dėti ausinę.Vietoj ausų lankelio galite nau
92• Suaktyvintos funkcijos ir ypatybės skiriasi atsižvelgiant į telefono tipą.• Kai kurie įrenginiai, ypač nepatikrinti arba nepatvirtinti „Bluetoot
93LietuviškaiNurodymų balsu naudojimasNurodymai balsu informuos jus apie esamą ausinės būseną ir pateiks naudojimo nurodymus. Jei negirdite jokių nuro
94Nurodymų balsu įjungimas / išjungimasNurodymų balsu įjungimas• Siejimo režimu nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite garsumo didinimo mygtuką, kad į
95LietuviškaiBūsena Nurodymai balsuPrijungus ausinę prie įrenginių „Device Connected“ (Įrenginys prijungtas) arba „2 Devices Connected“ (Prijungti du
96• Jei ausinė įjungta pirmą kartą, jai iškart bus nustatytas siejimo režimas. Jis bus įjungtas 3 minutes.2 Suaktyvinkite „Bluetooth“ funkciją telef
97Lietuviškai3 Paspauskite ir palaikykite garsumo didinimo mygtuką, jei norite suaktyvinti kelių taškų funkciją. 4 Suaktyvinkite „Bluetooth“ funkcij
Komentáře k této Příručce