www.samsungmobile.comPrinted in ChinaCode No.: GH68-27867AEU A. 04/2010. Rev.1.0
English7Battery level Indicator light colourAbove 80% Blue80 ~20% VioletBelow 20% RedWearing the headsetUsing as a mono headsetPlace the headset on y
Ελληνικά97Σύνδεση με δύο τηλέφωνα BluetoothΜετηλειτουργίαπολλαπλώνσημείωνενεργοποιημένη,τοσετμικροφώνου-ακουστικούμπορείνασυνδεθείταυτόχρο
98Μπορείτεναρυθμίσετετοσετμικροφώνου-ακουστικούέτσι,ώστεναεπανασυνδέεταιαυτόματασταπιοπρόσφατασυνδεδεμένατηλέφωνα,κάθεφοράπουτοθέτ
Ελληνικά99Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΌτανγίνειδημιουργίαζεύγουςμεταξύτουακουστικούκαιενόςτηλεφώνου,τοακουστικόθαεπιχειρεί
100Βεβαιωθείτεότιτοτηλέφωνομετοοποίοθέλετενασυνδεθείτεβρίσκεταιεντόςτηςεμβέλειαςτουσετμικροφώνου-ακουστικού.Τοποθετήστετοσετμικροφ
Ελληνικά101Κλήση αριθμού με φωνητική κλήσηΠατήστεπαρατεταμένατοπλήκτροομιλίαςκαιστησυνέχειαπείτεέναόνομαγια νακαλέσετεέναναριθμόμεφων
102Χρήση των επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΜπορείτεναεπιλέξετετιςακόλουθεςλειτουργίεςγιατονέλεγχοτηςκλήσηςσας,κατάτηδιάρκειαμιας
Ελληνικά103Απάντηση σε δεύτερη κλήσηΠατήστετοπλήκτροομιλίαςγιανατερματίσετετηνπρώτηκλήσηκαινααπαντήσετε στηδεύτερηκλήσητουίδιουτηλεφώ
104Σύνδεση του ακουστικού με συσκευή μουσικήςΜπορείτεναδημιουργήσετεζεύγοςκαινασυνδέσετεξεχωριστάτοακουστικόσαςμεένατηλέφωνοBluetoothκα
Ελληνικά105Μπορείτεναξεκινήσετε,ναθέσετεσεπαύσηήνασυνεχίσετετηναναπαραγωγήκαιναπραγματοποιήσετεσάρωσηπροςταπίσωήεμπρόςσεέναμουσ
106ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού λειτουργεί με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Τοσετμικροφώ
8Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook. Right LeftYou can also use the ear rubber instead
Ελληνικά107Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Ότανδημιουργείτεζεύγοςτουσετμικροφώνου-ακουστικούμετοτηλέφων
108Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗSamsungεγγυάταιτηναπουσίαοποιουδήποτεελαττώματοςστουλικό,τοσχεδιασμόκαιτηνποιότητακατασκευήςαυτούτο
Ελληνικά109Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος(ΑπόβληταΗλεκτρικού&ΗλεκτρονικούΕξοπλισμού)(ΙσχύειγιατηνΕυρωπαϊκήΈνωσηκαιγιαάλλεςευρωπαϊκ
110Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(ΙσχύειστηνΕυρωπαϊκήΈνωσηκαιάλλεςευρωπαϊκέςχώρεςμεσυστήματα ξεχωριστήςανακύκλωσηςμπαταρι
Ελληνικά111ΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοσηBluetooth 2.1 + EDRΥποστηριζόμενοπροφίλ Προφίλ«Σετμικροφώνου-ακουστικού»,προφίλ
Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE)Εμείς, η Samsung ElectronicsΔηλώνουμεαναλαμβάνονταςτηνευθύνηότιτοπροϊόνΣετ μικροφώνου-
Nederlands113InhoudAan de slagOverzicht van de headset ...115Knopfuncties ...
114Lees deze gebruiksaanwijzing door voordat u de HM3500 Bluetooth-headset gaat gebruiken.Bluetooth® is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van
Nederlands115Aan de slagIn dit gedeelte wordt uitgelegd waar u rekening mee dient te houden om uw Bluetooth-headset op de juiste manier te gebruiken.O
116KnopfunctiesKnop FunctieAan/uitOmhoog of omlaag schuiven om de headset in of uit te schakelen.Oproep-knopIndrukken om een oproep tot stand te bren
English9Using as a stereo headsetUse the supplied neckstrap headset with the shirt clip.1 Remove the ear hook and attach the shirt clip.2 Plug the c
Nederlands117De headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de batterij volledig op voordat u de head
1183 Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het rode lampje blauw. Haal de reisadapter uit het stopcontact en uit de headset.Gebruik alleen
Nederlands119Batterijlading Kleur van lampjeMeer dan 80% Blauw80~20% PaarsMinder dan 20% RoodDe headset dragenEen monoheadset gebruikenPlaats de head
120U kunt de oorhaak aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt door de oorhaak te verwijderen en terug te plaatsen. Rechts LinksU kunt ook d
Nederlands121Een stereoheadset gebruikenGebruik het meegeleverde halskoord voor de headset in combinatie met de shirtklem.1 Verwijder de oorhaak en b
122De headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse
Nederlands123De headset koppelen en verbindenDoor koppelen ontstaat een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten, zoa
1242 Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon).3 Selecteer de headset (HM350
Nederlands125Verbinden met twee Bluetooth-telefoonsAls de functie Multi-point is geactiveerd, kunt u de headset met twee Bluetooth-telefoons tegelijk
126U kunt de headset zo instellen dat deze automatisch opnieuw verbinding zoekt met de meest recent verbonden telefoons als u de headset inschakelt.Ac
10Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. Activated functions an
Nederlands127De verbinding van de headset met de telefoon herstellenWanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch de verbindi
128Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken, zich binnen bereik van de headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon vlakbij elkaar om
Nederlands129Nummer kiezen met uw stemHoud de oproepknop ingedrukt en zeg vervolgens een naam om een nummer te kiezen met uw stem.De beschikbare oproe
130Beschikbare opties tijdens een gesprekTijdens een oproep beschikt u over de volgende mogelijkheden.Volume aanpassenDruk op de knop Volume omhoog of
Nederlands131Tweede oproep aannemenDruk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als
132De headset aansluiten op een mp3-spelerBehalve met een Bluetooth-telefoon kunt u de headset ook koppelen aan en verbinden met een Bluetooth-apparaa
Nederlands133Alleen op de aangesloten mp3-speler kunt u het afspelen van muziek starten, stoppen en hervatten of vooruit- en achteruitspoelen in een m
134BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth-versieen-pro
Nederlands135Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon
136Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum v
English11Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as a B
Nederlands137Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europ
138Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzameli
Nederlands139SpecicatiesItem Specicaties en omschrijvingBluetooth-versie 2.1 + EDROndersteuningsproelHeadsetproel,handsfreeproel,A2DP-proel(A
Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Wij, Samsung Electronicsverklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid
122 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual).3 Select the headset (HM3500) from the li
English13Connecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the sa
14You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on.To reconnect to the two most recently c
English15Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn the power on.I
16Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other
English17Dialling a number by voicePress and hold the Talk button, and then say a name to dial a number by voice.Available call functions may vary by
18Using options during a callYou can use the following functions to control your call during a call.Adjusting the volumePress the Volume up or down bu
English19Answering a second callPresstheTalkbuttontoendtherstcallandanswerasecondcallofthesamephone when you hear call waiting tones
20Connecting the headset with a music deviceYou can separately pair and connect your headset with a Bluetooth phone and aBluetoothdevicethatplays
English21You can start, pause, and resume playback, and scan backward or forward in a music leonlywiththeconnectedmusicdevice.If the headset lo
22AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support yourheadset’sB
English23Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
24Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
English25Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w
26Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
English ...1Français ...
English27SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupportprole HeadsetProle,Hands-FreeProle,AdvancedAudioDist
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3500to which
Français29Table des matièresPréparationPrésentation de votre oreillette ...31Fonction
30Prenez le temps de lire l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser l’oreillette Bluetooth HM3500.Bluetooth® est une marque déposée de Bluet
Français31PréparationCette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser votre oreillette Bluetooth correctement.Prése
32Fonctions des touchesTouche FonctionMarche/ArrêtFaites glisser cette touche vers le haut ou vers le bas pour allumer ou éteindre l’oreillette.Commun
Français33Chargement de l’oreilletteCette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit en
343 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur bleue. Débranchez le chargeur de la prise secteur et de l’oreille
Français35Niveau de batterie Couleur du témoin lumineuxPlus de 80 % Bleu80~20 % VioletMoins de 20 % RougePositionnement de l’oreilletteUtilisation d’
36Ajustez le contour d’oreille à l’oreille à laquelle vous porterez l’oreillette. Droite GaucheVous pouvez également utiliser l’embout en caoutchouc
English1ContentsGetting startedYour headset overview ...3Button functio
Français37Utilisation d’une oreillette stéréoUtilisez le tour de cou fourni avec le clip chemise.1 Retirez le contour d’oreille et attachez le clip c
38Utilisation de l’oreilletteCette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer avec le téléphone, la connecter et utiliser ses
Français39Appairage et connexion de l’oreilletteL’appairagecréeunliensansluniqueetcryptéentredeuxappareilscompatiblesBluetooth comme vot
402 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette (voir le mode d’emploi de votre téléphone).3 Sélectionnez l’oreill
Français41Connexion à deux téléphones BluetoothEn activant la fonction Multi-point, votre oreillette peut être connectée à deux téléphones Bluetooth s
42Vouspouvezcongurerl’oreillettepourqu’ellesereconnecteautomatiquementaux téléphones récemment connectés à chaque fois que vous l’allumez.Po
Français43Reconnexion de l’oreilletteUne fois l’oreillette appairée à un téléphone, elle tentera automatiquement de s’y reconnecter à chaque fois que
44Vériezqueletéléphonequevoussouhaitezconnectersetrouveàportéedel’oreillette. Placezl’oreilletteetletéléphoneàproximitél’undel’
Français45Composer un numéro vocalementMaintenez la touche de communication enfoncée, puis prononcez le nom d’un correspondant pour composer son numér
46Options en cours d’appelLes options suivantes sont disponibles en cours d’appel :Régler le volumeAppuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour ré
2Take the time to read through this user manual before using HM3500 Bluetooth Headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
Français47Prendre un deuxième appelLorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche decommunicationpourmettrenaupremi
48Connexion de l’oreillette à un lecteur audioVous pouvez réaliser séparément l’appairage et la connexion de votre oreillette avecuntéléphoneetun
Français49Vous pouvez lancer la lecture, la mettre en pause et la reprendre, reculer et avancer dansunchieraudio,uniquementdanslelecteuraudio
50AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec les app
Français51D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Blu
52GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat
Français53Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Europ
54Elimination des batteries de ce produit(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collect
Français55Caractéristiques techniquesÉlément Spécications et descriptionVersion Bluetooth 2.1 + EDRProldepriseencharge ProlOreillette,ProlM
Déclaration de conformité (R&TTE)Nous, Samsung Electronicsdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitO
English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the
Italiano57SommarioIntroduzionePanoramica dell'auricolare ...59Funzioni dei
58Leggete questo manuale dell'utente prima di utilizzare l'auricolare Bluetooth HM3500.Bluetooth® è un marchio registrato in tutto il mondo
Italiano59IntroduzioneQuesta sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto dell'auricolare Bluetooth.Panoramica dell'auric
60Funzioni dei pulsantiPulsante FunzionePulsante di accensioneFatelo scorrere verso l'alto o il basso per accendere o spegnere l'auricolare.
Italiano61Ricarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Prima di utilizzare l'auri
623 Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa passa dal rosso al blu. Scollegate il caricabatteria dalla presa elettrica e dall&apo
Italiano63Livello della batteria Colore della spiaOltre 80% Blu80~20% ViolaSotto il 20% RossoCome indossare l'auricolareUtilizzo come auricolare
64A seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare, rimuovete e riposizionate il gancio. Destro SinistroPotete inoltre utilizz
Italiano65Utilizzo come auricolare stereoUtilizzate il cavo adattatore in dotazione con la clip per abiti.1 Rimuovete il gancio per orecchio e inseri
66Utilizzo dell'auricolareQuesta sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funz
4Button functionsButton FunctionPower Slide up or down to turn the headset on or off.TalkPress to make or answer a call.Press to end a call.Press and
Italiano67Associazione e connessione dell'auricolareL'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi a
683 Selezionate l'auricolare (HM3500) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono.4 Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per ass
Italiano69Connessione con due telefoni BluetoothAttivando la funzione Multipoint potete connettere l'auricolare a due telefoni Bluetooth contempo
70Poteteimpostarel'auricolareafnchéall'accensionesiriconnettaautomaticamenteagli ultimi telefoni connessi.Per eseguire la riconness
Italiano71Riconnessione dell'auricolareQuando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta
72Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione dell'auricolare. Avvicinate l'auricolare e il tele
Italiano73Composizione vocale di un numeroPer comporre il numero a voce, tenete premuto il pulsante per parlare e pronunciate il nome.Le funzioni di c
74Utilizzo delle opzioni durante una chiamataDurante una chiamata, potete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare la chiamata.Rego
Italiano75Risposta a una seconda chiamataPremete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sullo ste
76Connessione dell'auricolare a un dispositivo musicalePotete associare e connettere separatamente l'auricolare a un telefono e a un altro d
English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensurethatyoufullychargethebatterybeforeu
Italiano77Potete avviare, interrompere e riprendere la riproduzione o scorrere avanti e indietro nei brani solo dal dispositivo musicale connesso.Se l
78AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano laversione
Italiano79Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c
80Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un
Italiano81Corretto smaltimento del prodotto(Riutielettriciedelettronici)(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema
82Corretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento
Italiano83SpecicheElemento Speciche e descrizioneVersione Bluetooth 2.1 + EDRProlisupportati Proloauricolare,prolovivavoce,prolodistribuzi
Dichiarazione di conformità (R&TTE)Noi, Samsung Electronicsdichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
Ελληνικά85ΠεριεχόμεναΠρώτα βήματαΕπισκόπησητουσετμικροφώνου-ακουστικού ...87Λειτουργίεςπλήκτρων ...
86Αφιερώστελίγοχρόνοστηνανάγνωσηαυτούτουεγχειριδίουχρήσηςπρινχρησιμοποιήσετετοσετμικροφώνου-ακουστικούBluetoothHM3500.ΗονομασίαBlueto
63 When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset.Use on
Ελληνικά87Πρώτα βήματαΑυτήηενότηταπεριγράφειόσαθαπρέπειναξέρετεγιατησωστήχρήσητουσετμικροφώνου-ακουστικούBluetooth.Επισκόπηση του σετ
88Λειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαΟΝ/ΟFFΣύρετεπροςταπάνωήπροςτακάτωγιαενεργοποιήσετεήνααπενεργοποιήσετετοακουστικό.ΟμιλίαςΠατήστε
Ελληνικά89Ότανηέντασηήχουτουσετμικροφώνου-ακουστικούφτάνειστοχαμηλότεροήστουψηλότεροεπίπεδο,θαακούτεένανχαρακτηριστικόήχο.Φόρτιση το
903 Όταντοσετμικροφώνου-ακουστικούφορτιστείπλήρως,ηκόκκινηενδεικτικήλυχνίαθαγίνειμπλε.Αποσυνδέστετοφορτιστήταξιδίουαπότηνπρίζακαι
Ελληνικά91Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίαςΠάνωαπό80% Μπλε80~20% ΜωβΚάτωαπό20% ΚόκκινοΧρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΧρήση μονοφ
92Ανάλογαμετοαυτίστοοποίοθαφορέσετετοσετμικροφώνου-ακουστικού,ρυθμίστεαντίστοιχατοάγκιστροαυτιού.ΔεξίΑριστερόΜπορείτεεπίσηςναχρη
Ελληνικά93Χρήση στερεοφωνικού σετ μικροφώνου-ακουστικούΧρησιμοποιήστετοπαρεχόμενολουράκιγιατολαιμόμετοκλιπστερέωσης.1 Αφαιρέστετοάγκιστρο
94Χρήση του ακουστικούΣτηνενότητααυτήπεριγράφεταιοτρόποςενεργοποίησηςτουσετμικροφώνου-ακουστικού,ηδημιουργίαζεύγουςκαιησύνδεσημετοτη
Ελληνικά95Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗδημιουργίαζεύγουςθαδημιουργήσειμιαμοναδικήκαικρυπτογραφημένηασύρματησ
962 ΕνεργοποιήστετηλειτουργίαBluetoothστοτηλέφωνόσαςκαιπραγματοποιήστεαναζήτησηγιατοσετμικροφώνου-ακουστικού(ανατρέξτεστοεγχειρίδιοχ
Komentáře k této Příručce