8Checking the battery levelAt the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending
98
99
100
101
102
103
104 2.1 + EDR
Εμείς, η Samsung Electronics
Nederlands107InhoudAan de slagOverzicht van de headset ... 11
English9Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook. Right LeftUsing your headsetThis section ex
108BijlageVeelgestelde vragen ... 126Garantie en ve
Nederlands109Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de nieuwe Bluetooth-headset gebruikt.Bluetooth® is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van Bl
110Aan de slagIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de Bluetooth-headset op de juiste manier gebruikt.Overzicht van de headsetControleer of de volgend
Nederlands111KnopfunctiesKnop FunctieAan/uit Ingedrukt houden om de headset in of uit te schakelen.Oproep-knopIngedrukt houden om de headset in of uit
112De headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Zorg ervoor dat u de batterij volledig oplaadt voordat u
Nederlands113Steek het smalle uiteinde van de reisadapter in de aansluiting van de lader.3 Steek de stekker van de reisadapter in een stopcontact.4 Ti
114Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het lampje blauw. Haal 5 de stekker van de reisadapter uit het stopcontact en haal de headset uit h
Nederlands115De batterijstatus bekijkenHoud tegelijkertijd de knop Volume omlaag en de oproepknop ingedrukt. Afhankelijk van de batterijstatus knipper
116U kunt de oorhaak aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt door de oorhaak te verwijderen en terug te plaatsen. Rechts LinksDe headset g
Nederlands117De headset in- of uitschakelenAls u de headset wilt inschakelen, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt. Het blauwe lampje knippert 4 keer.A
10Turning the headset on or offTo turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light To turn the hea
118De headset aan een telefoon koppelen en ermee verbindenActiveer de koppelmodus.1 Schakel de headset in en houd de oproepknop ingedrukt tot het lamp
Nederlands119Verbinden met twee Bluetooth-telefoonsAls de functie Multi-point is geactiveerd, kunt u de headset met twee Bluetooth-telefoons tegelijk
120U kunt de headset zo instellen dat deze automatisch opnieuw verbinding maakt met de meest recent verbonden telefoons elke keer dat u de headset i
Nederlands121De verbinding van de headset met de telefoon herstellenWanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch de verbindi
122Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken, zich binnen bereik van de headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon vlakbij elkaar
Nederlands123Nummer kiezen met uw stemHoud de oproepknop ingedrukt om een nummer met uw stem te kiezen op de eerste telefoon en zeg een naam.De beschi
124Beschikbare opties tijdens een gesprekTijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden.Volume aanpassenDruk op de knop Volume omhoog o
Nederlands125Tweede oproep aannemenDruk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon al
126BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die de
Nederlands127Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon
English11Pairing and connecting the headset with a phoneEnter Pairing mode.1 Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue
128Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum v
Nederlands129Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europ
130Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzameli
Nederlands131Item Bluetooth-versie 2.1 + EDR Zendbereik Maxi
Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Wij, Samsung Electronicsverklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid
World Wide Webwww.samsungmobile.comPrinted in ChinaCode No.: GH68-28534AEU A. 05/2010. Rev.1.1
12Connecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the same time
English13You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on.To reconnect to the two most r
14Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.If the headset
English15Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing wi
16Dialling a number by voicea name.Available call functions may va
English17Using options during a callYou can use the following functions to control your call during a call.Adjusting the volumePress the Volume up or
English ...1Français ...
18Answering a second call phone when you hear call waiting tones.
English19AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support
20Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
English21Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
22Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third
English23Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return syst
24Item Bluetooth version 2.1+EDR Operating range Up to 33 fee
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3200to which
27FrançaisTable des matièresPréparationPrésentation de votre oreillette ... 30Fonctions des touches ...
English1Getting startedYour headset overview ... 3Button functions ...
28AnnexeQuestions fréquentes ... 46Garantie ...
29FrançaisLisez ce mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvelle oreillette Bluetooth.Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. interna
30PréparationCette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser votre oreillette Bluetooth correctement.Présentation
31FrançaisFonctions des touchesTouche FonctionMarche/ArrêtMaintenez cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre l’oreillette.Communi-cationAppuyez
32Chargement de l’oreilletteCette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement
33Français3 Branchez le chargeur sur une prise de courant.4 Le témoin lumineux est de couleur
34Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin lumineux passe au bleu. 5 Débranchez le connecteur de charge de la prise secteur et débranche
35FrançaisMaintenez simultanément les touches de volume Bas et de conversation enfoncées. En fonction du
36Ajustez le contour d’oreille à l’oreille à laquelle vous porterez l’oreillette. Droite GaucheUtilisation de l’oreilletteCette section explique com
37FrançaisMise en marche/arrêt de l’oreillettePour allumer l’oreillette, maintenez la touche d’alimentation enfoncée. Le témoin lumineux bleu cligno
2Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide —
38Appairage et connexion de l’oreillette à un téléphoneActivez le mode Appairage :1 Allumez votre oreillette, puis maintenez la touche de communicatio
39FrançaisConnexion à deux téléphones Bluetoothtéléphones Bluetooth s
40 aux téléphones récemment connectés à chaque fois que vous l’allumez.
41FrançaisReconnexion de l’oreilletteUne fois l’oreillette appairée à un téléphone, elle tente automatiquement de se connecter à chaque fois que vous
42
43FrançaisComposer un numéro vocalementMaintenez la touche de communication enfoncée, puis prononcez le nom d’un correspondant pour composer un numéro
44Utiliser les options en cours d’appelLes options suivantes sont disponibles en cours d’appel :Régler le volumeAppuyez sur la touche de volume Haut o
45FrançaisPrendre un deuxième appelLorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche de
46AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec les app
47FrançaisD’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Blu
English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the
48GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat
49FrançaisLes bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Europ
50Elimination des batteries de ce produit(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collect
51FrançaisCaractéristiques techniquesÉlément Version Bluetooth 2.1 + EDR
Déclaration de conformité (R&TTE)Nous, Samsung Electronicsdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitOre
Italiano53SommarioIntroduzionePanoramica dell'auricolare ... 56Funzioni dei pulsanti ...
54AppendiceDomande frequenti ... 72Garanzia e sostituzione delle parti ...
Italiano55Prima di utilizzare il vostro nuovo auricolare Bluetooth, leggete il manuale dell'utente.Bluetooth® è un marchio registrato in tutto il
56IntroduzioneQuesta sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto dell'auricolare Bluetooth.Panoramica dell'auricolareAss
Italiano57Funzioni dei pulsantiPulsante FunzioneAccensione/SpegnimentoTenetelo premuto per accendere o spegnere l'auricolare.Pulsante per parlare
4Button functionsButton FunctionPower Press and hold to turn the headset on or off.TalkPress and hold to enter Pairing mode. Press to make or answer
58Ricarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Prima di utilizzare l'auricolare
Italiano59Inserite nell'adattatore caricabatteria l'estremità piccola del caricabatteria.3 Inserite l'altra estremità del caricabatteri
60Una volta che la batteria è interamente ricaricata, la spia luminosa diventa blu. 5 Scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente e l'au
Italiano61Controllo del livello di carica della batteriaTenete premuti contemporaneamente il pulsante di riduzione del volume e il pulsante per parlar
62A seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare, rimuovete e riposizionate il gancio. Destra SinistraUtilizzo dell'aur
Italiano63Accensione e spegnimento dell'auricolarePer accendere l'auricolare, tenete premuto il pulsante di accensione. La spia blu lampeg
64Associazione e connessione dell'auricolare a un telefonoAccedete alla modalità Associazione.1
Italiano65Connessione con due telefoni BluetoothAttivando la funzione Multipoint potete connettere l'auricolare a due telefoni Bluetooth contempo
66 agli ultimi telefoni connessi.Per eseguire la riconnessione agl
Italiano67Riconnessione dell'auricolareQuando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta
English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure
68Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione dell'auricolare. Avvicinate l'auricolare e il te
Italiano69Composizione vocale di un numeroTenete premuto il pulsante per parlare e pronunciate un nome per comporre a voce un numero dal primo telefon
70Utilizzo delle opzioni durante una chiamataDurante una chiamata, potete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare la chiamata.Rego
Italiano71Risposta a una seconda chiamataPremete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sullo s
72AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano
Italiano73Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c
74Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un
Italiano75Corretto smaltimento del prodotto(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema
76Corretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento
Italiano77Elemento Versione Bluetooth 2.1 + EDR Raggio operativo Fi
6Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.3 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.4 During charging, the
Dichiarazione di conformità (R&TTE)Noi, Samsung Electronicsdichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
79Πρώτα βήματα ... 82 ...
80Παράρτημα ... 99 ...
81®
82
83 -
84
852
865
87
English7When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5 the travel adapter from the power outlet and unplug the heads
88
89
901
91
925
93
943
95
96
97
Komentáře k této Příručce