HeadsetHM7000
83 Insert the headset into the portable charger and switch the portable charger on.4 Once fully charged the indicator light on the headset will chan
98Λειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαΟμιλίαΠατήστε και κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε • το σετ μικροφώνου-ακουστικού.Πατήστε και κρατήσ
99ΕλληνικάΠλήκτρο ΛειτουργίαΈνταση ήχουΠατήστε για να ρυθμίσετε την ένταση.• Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε ή να • απενεργοποι
100Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή οι φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη
101ΕλληνικάΦόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού με τον φορητό φορτιστή1 Για να φορτίσετε τον φορητό φορτιστή, συνδέστε το φορτιστή ταξιδιού όπως φαί
102OnoffΟ φορητός φορτιστής σας θα αποφορτιστεί αν παραλείψετε να τον • απενεργοποιήσετε όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού.Με τ
103ΕλληνικάΗ επαναλαμβανομένη φόρτιση και αποφόρτιση του σετ μικροφώνου-• ακουστικού, θα προκαλέσει με το χρόνο την εξασθένηση της απόδοσης της μπαταρ
104Όταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλήΗ ενδεικτική λυχνία του σετ μικροφώνου-ακουστικού αναβοσβήνει κόκκινο και μπο
105ΕλληνικάΧρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΣε αυτή την ενότητα περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου-ακουστικού, η δημιουργία ζεύγ
106Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΓια ενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΠατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ο
107ΕλληνικάΕνεργοποίηση ή απενεργοποίηση ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΓια ενεργοποίηση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΣε λειτουργία δημιουργίας ζεύγου
9EnglishNever make or receive calls while charging, always disconnect your headset • from the charger and answer the call.To save energy, unplug the c
108Χρήση των φωνητικών εντολών1 Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το πλήκτρο φωνητικών εντολών.2 Περιμένετε να ακούσετε στο σετ μικροφώνου-ακουστικού τ
109ΕλληνικάΛίστα φωνητικών εντολώνΕνέργεια ΕντολήΓια ακύρωση της λειτουργίας φωνητικών εντολών«Cancel» (Ακύρωση)Για ενεργοποίηση της λειτουργίας δημιο
110Λίστα ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΚατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΓια την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού«Power o
111ΕλληνικάΚατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΓια τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού σε συσκευές«Device connected» (Σύνδεση συσκευής) ή «Two devi
112Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους προϋποθέτει μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μεταξύ δ
113Ελληνικά3 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM7000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας.4 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήσ
114Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να βρίσκεται • σε ζεύγος με άλλες συσκευές. Εάν το τηλέφωνο είναι ήδη συνδεδεμέν
115Ελληνικά1 Μόλις επιτευχθεί η σύνδεση με το πρώτο τηλέφωνο Bluetooth, απενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού.2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία B
116Δεν μπορείτε να ελέγχετε την αναπαραγωγή μέσω του σετ μικροφώνου-• ακουστικού.Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι ήδη συνδεδεμένο μέσω του • προ
117ΕλληνικάΑποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑπενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στο τηλέφωνό σας.Χ
10When the headset battery is lowThe headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call wil
118Σε ορισμένα τηλέφωνα, με το πρώτο πάτημα του πλήκτρου ομιλίας ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά για να καλέσετε τον επιλεγμέ
119ΕλληνικάΔιαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΚατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες.Ρύθμιση
120Απάντηση σε δεύτερη κλήσηΠατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη.Πατήστε και κρατήστε πατημένο
121ΕλληνικάΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤα ακουστικά δουλεύουν με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Το ακουστικό δουλεύει μ
122Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε ν
123ΕλληνικάΕγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής
124ΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοση Bluetooth 3.0Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free», π
125ΕλληνικάΣωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)Αυτό
126Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσ
127NederlandsInhoudsopgaveVeiligheidsinformatie ...
11EnglishUsing your headsetThis section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functio
128AuteursrechtCopyright© 2011 Samsung ElectronicsDeze gebruiksaanwijzing wordt beschermd door internationale auteursrechtwetten.Geen enkel deel van d
129NederlandsVeiligheidsinformatieOm letsel aan uzelf en anderen of schade aan het apparaat te voorkomen, moet u de veiligheidsinformatie over uw appa
130Aan de slagOnderdelen van de headsetControleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: headset, reisadapter, draagbare oplader, oorhaakje, rubbere
131NederlandsKnopfunctiesKnop FunctieOpro ep-knopIngedrukt houden om de headset in te schakelen.• 3 seconden ingedrukt houden om de headset uit te sch
132De headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de headset volledig op voordat u deze in gebruik ne
133NederlandsDe headset opladen met de draagbare oplader1 Als u de draagbare oplader wilt opladen, sluit u de reisadapter aan zoals hieronder wordt a
1343 Plaats de headset in de draagbare oplader en schakel draagbare oplader in.4 Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het rode lampje bla
135NederlandsDe prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen • opladen en ontladen van de headset, achteruit. Dit geldt voor
136De headset dragenU kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.U kunt ook de optionele rubberen oordopjes gebruiken in pla
137NederlandsDe headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- of uitschakelt en deze koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding
12Turning the headset on or offTo turn the headset on Press and hold the Talk button until the blue indicator light flashes 4 times.Turning the Headse
138De headset in- of uitschakelenDe headset inschakelenHoud de oproepknop ingedrukt totdat het blauwe lampje 4 maal knippert.Wanneer u de headset voor
139NederlandsGesproken info uitschakelenHoud in de koppelingsmodus de knop Volume omlaag 3 seconden ingedrukt. U hoort: "Voice prompts off"
140De headset kan achtergrondgeluiden die harder klinken dan uw stem • onbedoeld interpreteren als spraakopdrachten.Terwijl u naar muziek luistert via
141NederlandsActie OpdrachtDe headset uitschakelen"Power off" (Headset uit)Nadat u "Power off" (Headset uit) hebt gezegd, hoort u:
142Status Gesproken infoBij het in- of uitschakelen van de gesproken info"Voice prompts on" (Gesproken info aan) of "Voice prompts off&
143NederlandsDe headset koppelen en verbindenDoor middel van koppelen wordt een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-appara
1444 Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en ermee te verbinden. Wa
145NederlandsDe Bluetooth-telefoon waarmee u verbinding wilt maken, mag niet aan andere • apparaten zijn gekoppeld. Als de telefoon aan een ander appa
1463 Selecteer de headset (HM7000) in de lijst met apparaten die op de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden.4 Voer, als daarom wordt gevraagd, de
147NederlandsDe verbinding tussen headset en telefoon herstellenAls de verbinding met de telefoon wordt verbroken terwijl u de headset gebruikt:De ver
13EnglishTo turn the voice prompts offIn Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompts off”.Changing
148Oproepfuncties gebruikenWelke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon.• Zorg ervoor dat u de secundaire microfoon tijdens g
149NederlandsEen oproep aannemenDruk op de oproepknop om een inkomende oproep aan te nemen.Een oproep weigerenHoud de oproepknop ingedrukt om een inko
150De microfoon dempenHoud de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan
151NederlandsDe standaardinstellingen herstellenWanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de i
152BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth-versie en -prof
153NederlandsKan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon
154Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum v
155NederlandsSpecificatiesItem Specificaties en omschrijvingBluetooth-versie 3.0Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfree-profiel, A2DP-profiel
156Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezam
157NederlandsCorrecte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)Het symbo
14Your headset may inadvertently recognize voice commands from • background sounds that are louder than your voice.You can not use voice commands whil
www.samsung.comPrinted in ChinaEU A. 06/2014GH68-34974A Rev.1.3
15EnglishList of voice promptsStatus Voice promptWhen you turn the headset on or off “Power on” or“Power off” When you select a language for the voice
16Status Voice promptWhen you reject or end a call“Call terminated”When you check the battery level“Headset battery level is high” or “Headset battery
17English2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual).3 Select the headset (HM7000) from
English ... 1Français ...
18The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with • other devices. If the phone is already connected to another device, end the c
19English4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.5 Reconnect to the headset from
20Reconnecting the headsetIf the connection is lost while in use:To reconnect to the paired phone (HFP)Press the Talk button on the headset or use the
21EnglishUsing call functionsAvailable call functions may differ from phone to phone.• For better sound quality during a call, avoid covering the seco
22Answering a callPress the Talk button to answer a call when a call comes in.Rejecting a callPress and hold the Talk button to reject a call when a c
23EnglishMuting the microphonePress and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking can
24Resetting the headsetWhen the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address
25EnglishAppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your head
26Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
27EnglishWarranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
1EnglishContentsSafety precautions ...
28SpecificationsItem Specifications and descriptionBluetooth version 3.0Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distributi
29EnglishCorrect disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in countries with separate collection systems)This m
30Correct disposal of batteries in this product(Applicable in countries with separate collection systems)The marking on the battery, manual or packagi
31FrançaisTable des matièresConsignes de sécurité...
32CopyrightCopyright © 2011 Samsung ElectronicsCe mode d’emploi est protégé par les traités internationaux sur le copyright.Il est interdit de reprodu
33FrançaisConsignes de sécuritéAvant d’utiliser votre appareil, lisez les consignes de sécurité afin d’éviter de vous blesser ou de blesser autrui, ou
34DémarragePrésentation de votre oreilletteVérifiez que vous disposez des éléments suivants : oreillette, chargeur, socle de chargement, contour d’ore
35FrançaisFonctions des touchesTouche FonctionConversationMaintenez cette touche enfoncée pour allumer l’oreillette. • Maintenez cette touche enfoncée
36Touche FonctionVolumeAppuyez sur ces touches pour régler le volume.• Maintenez ces touches enfoncées pour allumer ou • éteindre le microphone pendan
37FrançaisCharger la batterie avec le chargeur1 Connectez le chargeur au connecteur de chargement de l’oreillette.2 Branchez le chargeur à la prise
2CopyrightCopyright © 2011 Samsung ElectronicsThis user manual is protected under international copyright laws.No part of this user manual may be repr
383 Placez l’oreillette dans le socle de chargement et allumez le socle.4 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, son témoin lumineux passe du
39FrançaisVotre socle de chargement se décharge si vous oubliez de l’éteindre lorsque • le chargement de l’oreillette est terminé.Lorsque l’oreillette
40Vérification du niveau de charge de la batteriePour vérifier le niveau de charge de la batterie, maintenez les touches de volume Bas et de conversat
41FrançaisPositionnement de l’oreilletteAjustez le contour en fonction de l’oreille sur laquelle vous allez porter l’oreillette.Vous pouvez également
42Utilisation de l’oreilletteCette section explique comment allumer ou éteindre l’oreillette, l’appairer, le connecter à un téléphone et utiliser ses
43FrançaisMise en marche/arrêt de l’oreillettePour allumer l’oreilletteMaintenez la touche de conversation enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux
44Activation et désactivation des instructions vocalesPour activer les instructions vocalesEn mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfon
45Français3 Prononcez l’une des commandes vocales d’une voix claire et suffisamment forte. Reportez-vous à la page 46.Si vous ne parlez pas suffisamm
46Liste des commandes vocalesAction CommandeAnnuler les commandes vocales « Cancel » (Annuler)Passer en mode Appairage « Pair » (Liaison)Rappeler le d
47FrançaisListe des instructions vocalesAction Instruction vocaleVous allumez ou éteignez l’oreillette« Power on » (Appareil allumé) ou« Power off » (
3EnglishSafety precautionsTo prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before usin
48Action Instruction vocaleVous déconnectez l’oreillette d’un appareil« Device disconnected » (Appareil déconnecté)À l’arrivée d’un appel« Incoming ca
49FrançaisAppairage et connexion de l’oreillette à un téléphone1 Accédez au mode Appairage. (Le témoin lumineux bleu reste allumé sans clignoter pend
50Votre oreillette est compatible avec la fonction d’appairage simple, ce qui • permet de l’appairer à un téléphone sans demander de code PIN. Cette f
51FrançaisConnexion à deux téléphones BluetoothEn activant la fonction Multi-points, vous pouvez connecter votre oreillette à deux téléphones Bluetoot
52Connexion de l’oreillette à un lecteur audioVous pouvez appairer et connecter votre oreillette à un lecteur audio tel qu’un lecteur MP3. Le processu
53FrançaisUne fois l’oreillette appairée à un téléphone, il tente automatiquement de se reconnecter à chaque fois que vous l’allumez. Si la fonction M
54Pour rappeler le dernier numéro composé sur le second téléphone :Appuyez deux fois sur la touche de conversation.• Sur certains téléphones, appuyer
55FrançaisMettre fin à un appelAppuyez sur la touche de conversation pour mettre fin à un appel.Options disponibles en cours d’appelLes options suivan
56Mettre un appel en attenteMaintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours.Prendre un deuxième appelAppuyez sur
57FrançaisAnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec
4Getting startedYour headset overviewMake sure you have the following items: headset, travel adapter, portable charger, ear hook, ear rubbers and user
58D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Bluetooth,
59FrançaisGarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date
60Caractéristiques techniquesÉlément Spécifications et descriptionVersion Bluetooth 3.0Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libre
61FrançaisLes bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable aux pays disposant de systèmes
62Élimination de la batterie de ce produit(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)Ce symbole apposé sur la batterie, le manuel
63ItalianoSommarioPrecauzioni di sicurezza ...
64CopyrightCopyright © 2011 Samsung ElectronicsIl presente manuale è protetto dalle leggi internazionali sul copyright.Nessuna parte del presente manu
65ItalianoPrecauzioni di sicurezzaPer evitare lesioni a voi e ad altri e danni al dispositivo, leggete le informazioni sulla sicurezza del dispositivo
66IntroduzionePanoramica dell'auricolareAccertatevi che siano presenti i componenti seguenti: auricolare, adattatore, caricabatteria, gancio per
67ItalianoFunzioni dei pulsantiPulsante FunzionePulsante per parlareTenete premuto per accendere l'auricolare.• Tenete premuto per 3 secondi per
5EnglishButton functionsButton FunctionTalkPress and hold to turn the headset on.• Press and hold for 3 seconds to turn the headset off.• With the hea
68Ricarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Assicuratevi che l'auricolare sia
69ItalianoCarica dell'auricolare utilizzando il caricabatteria portatile1 Per caricare il caricabatteria portatile, collegate il caricabatteria
703 Inserite l'auricolare nel caricabatteria portatile e accendentelo.4 Quando è completamente carico, la spia dell'auricolare passa dal r
71ItalianoI ripetuti cicli di carica e scarica dell'auricolare causano con il tempo una • diminuzione delle prestazioni della batteria. Questa co
72Quando la batteria dell'auricolare è quasi scaricaL'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l'auricol
73ItalianoUtilizzo dell'auricolareQuesta sezione spiega come accendere e spegnere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utili
74Accensione e spegnimento dell'auricolarePer accendere l'auricolareTenete premuto il pulsante per parlare finché la spia blu non lampeggia
75ItalianoAttivazione e disattivazione dei messaggi vocaliPer attivare i messaggi vocaliIn modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aument
763 Pronunciate uno dei comandi vocali con voce chiara e forte. Vedere pagina 78.Se pronunciate un comando a voce bassa o non lo pronunciate entro 5
77ItalianoElenco dei comandi vocaliAzione ComandoPer annullare i comandi vocali "Cancel" (Annulla)Per entrare in modalità associazione "
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it f
78Elenco dei messaggi vocaliStato Messaggio vocaleQuando accendete o spegnete l'auricolare"Power on" (Accensione) o "Power off&quo
79ItalianoStato Messaggio vocaleQuando disconnettete l'auricolare da un dispositivo"Device disconnected" (Dispositivo disconnesso)Quand
80Associazione e connessione dell'auricolare a un telefono1 Accedete alla modalità Associazione. (La spia blu resta accesa per 3 minuti).Con l&a
81ItalianoAssociazione tramite la funzione Associazione attivaCon la funzione Associazione attiva, l'auricolare ricerca automaticamente un dispos
82Per attivare la funzione MultipointIn modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume. La spia blu non lampeggia due volte.P
83ItalianoConnessione dell'auricolare a un dispositivo musicalePotete anche associare e connettere l'auricolare a un dispositivo per la ripr
84Quando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se la funzione Multipoin
85ItalianoPer ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono secondario:Premete due volte il pulsante per parlare.• In alcuni telefoni, premend
86Termine di una chiamataPer terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare.Opzioni disponibili durante una chiamataDurante una chiamata pote
87ItalianoMessa in attesa di una chiamataTenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la chiamata in corso.Risposta a una seconda chia
7EnglishCharging the headset with the portable charger1 To charge the portable charger connect the travel adapter as shown below. When the portable c
88AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la versione
89ItalianoGli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c
90Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un
91ItalianoSpecificheElemento Specifiche e descrizioneVersione Bluetooth 3.0Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo distribuzi
92Corretto smaltimento del prodotto(Rifiuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio riportato
93ItalianoCorretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio riportato sulla batt
94ΠεριεχόμεναΠροφυλάξεις ασφαλείας ...
95ΕλληνικάΠνευματικά δικαιώματαΠνευματικά δικαιώματα © 2011 Samsung ElectronicsΑυτό το εγχειρίδιο χρήσης προστατεύεται από τη διεθνή νομοθεσία περί πν
96Προφυλάξεις ασφαλείαςΓια να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορ
97ΕλληνικάΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΒεβαιωθείτε ότι η συσκευασία σας περιέχει τα παρακάτω αντικείμενα: σετ μικροφώνου-ακουστ
Komentáře k této Příručce