8Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using th
98Esecuzione di una chiamataRicomposizione dell'ultimo numeroPer ricomporre l'ultimo numero del telefono principale: Premete il pulsante per
99ItalianoPotete anche utilizzare il comando vocale • "Phone Voice Command Two" (Comando vocale del secondo telefono).Composizione di numer
100Riuto di una chiamata*Tenete premuto il pulsante per parlare per riutare una chiamata in arrivo. Potete anche utilizzare il comando vocale "
101ItalianoTrasferimento di una chiamata dal telefono all'auricolarePremete il pulsante per parlare dell'auricolare per trasferire la chiama
102Risposta a una nuova chiamata sul telefono secondario*Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere • a una chiamata
103ItalianoCercate, associate e connettete il dispositivo musicale desiderato. Per 3. ulteriori informazioni, vedere il manuale dell'utente del d
104Eliminazione DB Quando l'auricolare è associato con il telefono, salva automaticamente le informazioni del telefono, quali l'indirizzo Bl
105ItalianoAppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la
106Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si crea un
107ItalianoGaranzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il peri
9EnglishWhen the headset is fully charged, the battery icon stops scrolling. Unplug 3. the travel adapter from the headset.Use only Samsung-approved c
108Corretto smaltimento del prodotto(Riuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di rac
109ItalianoCorretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di con
110SpecicheElemento Speciche e descrizioneVersione Bluetooth 2.1 + EDRProli supportati Prolo auricolare, prolo vivavoce, prolo distribuzione au
Dichiarazione di conformità (R&TTE)Noi, Samsung Electronics,dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodottoAuricolare Bluet
113ΕλληνικάΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ... 117Λειτουργίες πλήκτρων ...
114ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσεις ... 148Εγγύηση και αντικατάσταση μερών ...
115ΕλληνικάΠριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε για μελλοντική αναφορά. Τα γραφικά που χ
116Πριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, διαβάστε όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας, για να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή χρήση του.Προφ
117ΕλληνικάΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΆγκιστρο αυτιούΥποδοχή πολλαπλών λειτουργιώνΔιακόπτης ON/OFFΜικρόφωνο με δυνατότητα απο
10Wearing the headsetUsing as a mono headsetPlace the headset on your ear. Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the
118Η εφαρμογή FreeSync είναι ένα εργαλείο που παρέχει στον χρήστη βελτιωμένες υπηρεσίες ανταλλαγής μηνυμάτων (κείμενο σε ομιλία). Εάν τα ακουστικά υπο
119ΕλληνικάΠλήκτρο ΛειτουργίαΈνταση ήχουΠατήστε για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου.• • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το πλή
120ΕικονίδιαΕικονίδιο ΠεριγραφήΣτάθμη ισχύος μπαταρίαςΣύνδεση BluetoothΑναβοσβήνει: λειτουργία δημιουργίας ζεύγους• Αναμμένο: η διαδικασία δημιουργίας
121ΕλληνικάΦόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη, εσωτερική μπαταρία η οποία δεν αφαιρείται
122Μόλις η φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ολοκληρωθεί, 3. θα σταματήσει η κύλιση του εικονιδίου της μπαταρίας. Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου
123ΕλληνικάΧρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΧρήση ως μονοφωνικό σετ μικροφώνου-ακουστικούΤοποθετήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο αυτί σας. Ανάλ
124Αριστερό ►◄ ΔεξίΧρήση ως στερεοφωνικό σετ μικροφώνου-ακουστικούΧρησιμοποιήστε το παρεχόμενο λουράκι για το λαιμό με το κλιπ στερέωσης.Αφαιρέστε το
125ΕλληνικάΣτερεώστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στα ρούχα σας χρησιμοποιώντας 3. το κλιπ στερέωσης. Χρήση του σετ μικροφώνου-ακου
126Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο • του τηλεφώνου.Ορισμένες συσκευές, ειδικά εκείνες που δεν έχουν ελεγχθεί
127ΕλληνικάΓια να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, σύρετε το • διακόπτη ON/OFF προς τα κάτω. Χρήση των φωνητικών εντολώνΤα ακουστικά σας
11EnglishUsing as a stereo headsetUse the supplied neckstrap headset with the shirt clip.Remove the ear hook and attach the shirt clip.1. Connect the
128Πείτε μία από τις παρακάτω εντολές δυνατά και καθαρά. 3. Εντολή Ενέργεια«Pair Active» (Ενεργό ζεύγος)Ενεργοποιείται η λειτουργία ενεργού ζεύγους. «
129ΕλληνικάΕντολή Ενέργεια«Multi Point Setting» (Ρύθμιση λειτουργίας πολλαπλών σημείων)Έλεγχος της κατάστασης της λειτουργίας πολλαπλών σημείων και εν
130Εντολή Ενέργεια«Voice Prompt» (Ηχητικό μήνυμα προτροπής)Έλεγχος της κατάστασης του ηχητικού μηνύματος προτροπής. Πείτε «Yes» (Ναι) ή «No» (Όχι) για
131ΕλληνικάΧρήση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΤα ηχητικά μηνύματα προτροπής θα σας ενημερώσουν για την τρέχουσα κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστ
132Ανάλογα με την κατάσταση, υπάρχουν διαθέσιμα τα παρακάτω ηχητικά μηνύματα προτροπής:ΚατάστασηΗχητικό μήνυμα προτροπήςΚατά την ενεργοποίηση της λειτ
133ΕλληνικάΚατάστασηΗχητικό μήνυμα προτροπήςΚατά τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού σε ένα τηλέφωνο (με τη λειτουργία πολλαπλών σημείων απενεργο
134Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση
135ΕλληνικάΜπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη φωνητική εντολή • «Pair Normal» (Κανονικό ζεύγος).Εάν ενεργοποιείτε για πρώτη φορά το σετ μικροφώνου-
136Σύνδεση με δύο τηλέφωνα BluetoothΜε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων ενεργοποιημένη, το σετ μικροφώνου-ακουστικού μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρονα σε δ
137ΕλληνικάΣυνδέστε ξανά το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο πρώτο τηλέφωνο 6. Bluetooth.Κατά τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού σε δύο τηλέφωνα Bl
12Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.Activated functions and
138Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΌταν έχει γίνει δημιουργία ζεύγους μεταξύ του σετ μικροφώνου-ακουστικού και ενός τηλεφώνου, το σετ μικροφ
139ΕλληνικάΣτη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ομιλίας 1. για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγο
140Χρήση των λειτουργιών κλήσηςΟι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο • σε τηλέφωνο.Για καλύτερη ποιότητα ήχου κατά τη δ
141ΕλληνικάΣε ορισμένα τηλέφωνα, εάν πατήσετε το πλήκτρο ομιλίας ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά για να καλέσετε τον επιλεγμέ
142Απάντηση σε κλήσηΜόλις ακούσετε τον ήχο εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας • για να απαντήσετε στην κλήση. Μπορείτε επίσης να πείτε •
143ΕλληνικάΔιαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΚατά τη διάρκεια μιας κλήσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες.Ρύθμιση τ
144Θέση κλήσης σε αναμονή*Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή.Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη ότ
145ΕλληνικάΜόλις ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το • πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετ
146Πραγματοποιήστε αναζήτηση, δημιουργήστε ζεύγος και συνδεθείτε με 3. τη συσκευή μουσικής που θέλετε (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής μο
147ΕλληνικάΕφαρμογή ενός εφέ ήχου (SoundAlive)Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εφέ ήχου κατάλληλα για μουσική. Για να χρησιμοποιήσετε μια λειτουργία ήχου,
13EnglishUsing the voice commandYour Headset can control your Handset using your voice though it only recognise English commands. Press the Voice butt
148ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού λειτουργεί με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Το σετ μικροφώ
149ΕλληνικάΜπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφων
150Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού το
151ΕλληνικάΣωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκ
152Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταρι
153ΕλληνικάΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοση Bluetooth 2.1 + EDRΥποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ
Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE)Εμείς, η Samsung Electronicsδηλώνουμε αναλαμβάνοντας την αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόνΣετ μικροφώνου-ακουστικού Blu
155NederlandsAan de slagOnderdelen van de headset ... 159Knopfuncties ...
156BijlageVeelgestelde vragen ... 186Garantie en vervanging van onderdelen ...
157NederlandsLees deze gebruiksaanwijzing voordat u de headset gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. De afbeeldingen die
14Command Action“Redial Two”Redial the latest number you called on the currently connected secondary phone.“Call 1”, “Call 2” or “Call 3” Call the cor
158Lees alle veiligheidsinformatie voordat u de headset gaat gebruiken, zodat u zeker weet dat u deze op een veilige en juiste manier gebruikt.Veiligh
159NederlandsAan de slagOnderdelen van de headsetOorhaakjeMultifunctionele aansluitingAan/uit-schakelaarRuisonderdrukkende microfoonVolumeknopOproepkn
160KnopfunctiesKnop FunctieAan/uit-schakelaarDe headset in- of uitschakelen door de schakelaar te verschuiven.Oproep knop Ingedrukt houden om de • Ko
161NederlandsKnop FunctieSpraakknopIndrukken om • Spraakopdracht te activeren.Tijdens het luisteren naar muziek indrukken om de • modus SoundAlive te
162Headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de batterij volledig op voordat u de headset in gebrui
163NederlandsWanneer de headset volledig is opgeladen, stopt het batterijsymbool met 3. bewegen. Koppel de reisadapter los van de headset.Gebruik alle
164De headset dragenGebruik als monoheadsetPlaats de headset aan uw oor. U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.Links
165NederlandsGebruik als stereoheadsetGebruik het meegeleverde halskoord voor de headset in combinatie met de shirtklem.Verwijder het oorhaakje en bev
166De headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse
167NederlandsSpraakopdrachten gevenUw headset maakt het mogelijk de telefoon via spraakopdrachten te bedienen. Alleen opdrachten in het Engels worden
15EnglishCommand Action“Voice Prompt”Check the status of voice prompt. Say “Yes” or “No” to change the mode.“What Time is it?”(available when using Fr
168Opdracht Actie"Connection Status" (Verbindingsstatus)Controleren of de headset is verbonden met een apparaat. "Redial" (Opnieuw
169NederlandsOpdracht Actie"Phone Voice Command Two" (Spraakoproep Twee)De functie voor spraakoproepen activeren voor de momenteel verbonden
170Gesproken info gebruikenDe gesproken info informeert u over de huidige status van de headset en geeft instructies voor het gebruik. Gesproken info
171NederlandsAl naargelang uw status is de volgende gesproken info beschikbaar:StatusGesproken infoWanneer u de koppelmodus activeert"Ready to pa
172StatusGesproken infoWanneer u de headset verbindt met een muziekspeler"Music device is connected" (Muziekspeler is verbonden)Wanneer een
173NederlandsDe headset aan een telefoon koppelen en ermee verbindenActiveer de koppelmodus.1. Zorg dat de headset is ingeschakeld en houd de oproepkn
174Uw headset ondersteunt de eenvoudige koppelfunctie waarmee u de headset • aan een Bluetooth-apparaat kunt koppelen zonder dat er om een pincode wor
175NederlandsActiveer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de 3. headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon).Sel
176Verbinding tussen headset en telefoon verbrekenGa als volgt te werk om de verbinding van de headset met de telefoon te verbreken:Schakel de headset
177NederlandsDeze functie is beschikbaar voor mobiele telefoons, maar de optie voor Bluetooth-zichtbaarheid van de telefoon moet zijn ingeschakeld.Act
16Turning the voice prompt on or offTo turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 4 seconds. You will hear “Voice
178Oproepfuncties gebruikenWelke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon.• Voor een betere geluidskwaliteit tijdens het gespre
179NederlandsNummer kiezen via spraak*Bellen via spraak vanaf de primaire telefoon:Houd de oproepknop ingedrukt en zeg een naam.• U kunt ook de spraak
180Als u oproepen ontvangt op beide aangesloten apparaten tegelijk, kunt • u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen.Als u een oproep plaats
181NederlandsVolume aanpassenDruk op de knop Volume omhoog of omlaag om het volume aan te passen.U hoort een pieptoon wanneer het volume van de headse
182Tweede oproep aannemen*Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede • oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de to
183NederlandsDe headset aansluiten op een muziekspelerU kunt de headset koppelen en verbinden met zowel een Bluetooth-telefoon als een Bluetooth-appar
184Als uw headset al is verbonden met de Bluetooth-telefoon die A2DP (Advanced • Audio Distribution Prole) ondersteunt, kunt u geen verbinding maken
185NederlandsDB wissen Wanneer de headset aan uw telefoon is gekoppeld, wordt hierop automatisch informatie van de telefoon opgeslagen, zoals het Blue
186BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth-versie en -pro
187NederlandsKan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon
17EnglishStatusVoice promptWhen you connect the headset to a phone (when Multi-point mode is off)“Device is connected”When you connect the headset to
188Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum v
189NederlandsCorrecte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europ
190Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamel
191NederlandsSpecicatiesItem Specicaties en omschrijvingBluetooth-versie 2.1 + EDROndersteuningsproel Headsetproel, handsfreeproel, A2DP-proel (
Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Wij, Samsung Electronicsverklaren onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat het productBluetooth-
www.samsung.comPrinted in China GH68-32884A EU A. 01/2011. Rev. 1.0
English ...1Français ...
18Pairing and connecting the headset with a phoneEnter Pairing mode.1. With the headset turned on, press and hold the Talk button for 4 seconds. • Th
19EnglishThe headset can also be paired via the Active pairing feature, see page 21.Connecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature a
20To turn Multi-point feature on or off In Pairing mode, press and hold the Volume up button to turn the Multi-point • feature on or the Volume down b
21EnglishPairing via the Active pairing featureWith the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to
22Using call functionsAvailable call functions may vary from phone to phone.• For better sound quality during a call, avoid covering the secondary • m
23EnglishDialing a number by voice*To voice dial from the primary phone,Press and hold the Talk button and say a name.• You can also use the voice com
24Ending a callPress the Talk button to end a call. Rejecting a call*Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. You can als
25Englishso that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Pre
26Answering a new call on a secondary phone*Press the Talk button to end the rst call and answer the call on • the secondary phone when you hear call
27EnglishWhen the phone and the device are successfully connected with the 5. headset, you can make or answer a call while you are listening to music.
1EnglishEnglishGetting startedYour headset overview ... 5Button functions ...
28DB deletion When the headset is paired with your phone, it automatically saves information from the phone, such as the Bluetooth address or device t
29EnglishAppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your head
30Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
31EnglishWarranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
32Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries with sep
33EnglishCorrect disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate] battery return sys
34SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1 + EDRSupport prole Headset Prole, Hands-Free Prole, Advanced Audio Distribut
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM6450to which
37FrançaisPréparationPrésentation de votre oreillette ... 41Fonctions des touches...
2AppendixFrequently asked questions... 29Warranty and parts replacement ...
38AnnexeQuestions fréquentes ... 67Garantie ...
39FrançaisLisez ce mode d’emploi avant d’utiliser votre oreillette, puis gardez-le à portée de main. Les graphiques utilisés dans ce manuel sont fourn
40Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’oreillette pour en faire un usage correct et sécuriséConsignes de sécurité Lorsque
41FrançaisPréparationPrésentation de votre oreilletteContour d’oreilleConnecteur multifonctionTouche marche/arrêtMicrophone avec annulation du bruitTo
42Fonctions des touchesTouche FonctionTouche marche/arrêtFaites glisser cette touche pour allumer ou éteindre l’oreillette Bluetooth.Con ve r-sationMa
43FrançaisIcônesIcône DescriptionNiveau de charge de la batterieConnexion BluetoothClignotante : mode Appairage• Allumée : appairée et connectée à un
44Chargement de l’oreilletteCette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement
45FrançaisUne fois l’oreillette entièrement chargée, l’icône de la batterie cesse 3. de déler. Débranchez le chargeur de l’oreillette.Utilisez exclus
46Positionnement de l’oreilletteUtilisation de l’oreillette en monoPlacez l’oreillette sur votre oreille. Ajustez le contour en fonction de l’oreille
47FrançaisUtilisation de l’oreillette en stéréoUtilisez le tour de cou et le clip chemise fournis.Retirez le contour d’oreille et xez le clip chemise
3EnglishPlease read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual is for illustration purp
48Utilisation de l’oreilletteCette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer et la connecter au téléphone et utiliser ses div
49FrançaisUtilisation de la fonction de commande vocaleCette oreillette vous permet de commander votre téléphone à l’aide de votre voix, mais elle ne
50Commande Action« Connection Status » (État de connexion)Détermine si l’oreillette est connectée ou non à un appareil. « Redial » (Rappeler)Rappelle
51FrançaisCommande Action« Phone Voice Command Two » (Commande vocale du deuxième téléphone)Accède à la fonction de numérotation vocale du téléphone s
52Utilisation du guide vocalLe guide vocal vous informe de l’état actuel de l’oreillette et des instructions d’utilisation. Le guide vocal est disponi
53FrançaisLe guide vocal varie en fonction des actions effectuées :ÉtatGuide vocalLorsque vous accédez au mode Appairage« Ready to pair. Search for th
54ÉtatGuide vocalLorsque vous connectez l’oreillette à un lecteur audio« Music device is connected » (Lecteur audio connecté)À l’arrivée d’un appel« C
55FrançaisBluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN » (Prêt à l’appairage. Recherchez l’oreillette dans le menu Bluetooth. Saisissez 0000 si un
56Connexion à deux téléphones BluetoothEn activant la fonction Multi-point, vous pouvez connecter votre oreillette à deux téléphones Bluetooth simulta
57FrançaisReconnectez-vous à l’oreillette depuis le premier téléphone.6. Il se peut que l’un des deux téléphones que vous souhaitez connecter à l’orei
4Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use.Safety precautionsWhen using your headset while driving, f
58Reconnexion de l’oreilletteUne fois l’oreillette appairée à un téléphone, elle tente automatiquement de s’y connecter à chaque fois que vous l’allum
59FrançaisL’icône Bluetooth clignote et vous entendez le message 2. « Active pairing mode » (Mode Appairage actif).L’oreillette recherche un téléphone
60Passer un appelRappeler le dernier correspondantPour rappeler le dernier numéro sur le téléphone principal : Appuyez sur la touche de conversation.•
61FrançaisComposition par numérotation abrégée sur votre téléphone*Utilisez la commande vocale « Call 1 », « Call 2 » ou « Call 3 » (Appel 1, Appel 2
62Rejeter un appel*Maintenez la touche de conversation enfoncée pour rejeter un appel. Vous pouvez également prononcer « Ignore » (Ignorer) lorsque vo
63FrançaisTransférer un appel du téléphone vers l’oreilletteAppuyez sur la touche de conversation de l’oreillette pour transférer un appel du téléphon
64Répondre à un nouvel appel sur le téléphone secondaire*Lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche • de conversation
65FrançaisRecherchez votre lecteur audio, appairez-le et connectez-le. (reportez-vous 3. au mode d’emploi du lecteur).Connectez-vous au premier téléph
66Suppression de base de données Lorsque l’oreillette est appairée à votre téléphone, elle enregistre automatiquement les informations du téléphone, n
67FrançaisAnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec
5EnglishGetting startedYour headset overviewEar hookMultifunction jackPower switchNoise cancellation MicrophoneVolume buttonTalk buttonLCD DisplayPrim
68D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Bluetooth,
69FrançaisGarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date
70Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
71FrançaisElimination des batteries de ce produit(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de
72Caractéristiques techniquesÉlément Spécications et descriptionVersion Bluetooth 2.1 + EDRProl de prise en charge Prol Oreillette, prol Mains-lib
Déclaration de conformité (R&TTE)Nous, Samsung Electronicsdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitOreil
75ItalianoIntroduzionePanoramica dell'auricolare ... 79Funzioni dei pulsanti ...
76AppendiceDomande frequenti ... 105Garanzia e sostituzione delle parti ...
77ItalianoLeggere questo manuale prima di utilizzare l'auricolare e conservarlo come riferimento futuro. Le immagini utilizzate nel manuale posso
6Button functionsButton FunctionPower switchSlide the switch to turn the headset on or off.TalkPress and hold to enter • Pairing mode.Press to make o
78Per garantire l'uso sicuro e corretto dell'auricolare, leggere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzarlo.Precauzioni di si
79ItalianoIntroduzionePanoramica dell'auricolareGancio per orecchioConnettore multifunzionePulsante di accensioneMicrofono con eliminazione del r
80Funzioni dei pulsantiPulsante FunzionePulsante di accensioneAzionate l'interruttore per accendere o spegnere l'auricolare.Pulsante per par
81ItalianoPulsante FunzioneVocePremete per attivare i • Comandi vocali.Mentre ascoltate la musica, premetelo per cambiare la • Modalità SoundAlive.Ic
82Ricarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Prima di utilizzare l'auricolare p
83ItalianoUna volta che la batteria è completamente carica, l'icona della batteria 3. smette di lampeggiare. Scollegate il caricabatteria dall&ap
84Come indossare l'auricolareUtilizzo come auricolare monoSistemate l'auricolare sull'orecchio. Regolate il gancio per orecchio a secon
85ItalianoUtilizzo come auricolare stereoUtilizzate il cavo adattatore in dotazione con la clip per abiti.Rimuovete il gancio per orecchio e inserite
86Utilizzo dell'auricolareQuesta sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funz
87ItalianoUtilizzo dei comandi vocaliPotete controllare il telefono tramite l'auricolare utilizzando comandi vocali, tuttavia l'auricolare r
7EnglishIconsIcon DescriptionBattery power levelBluetooth connectionBlinking: Pairing mode• On: Paired and Connected with a Bluetooth enabled device o
88Comando Azione"Connection Status" (Stato connessione)Consente di sapere se l'auricolare è connesso al dispositivo o meno. "Redia
89ItalianoComando Azione"Phone Voice Command" (Comando vocale del telefono)Consente di accedere alla funzione di composizione vocale del tel
90Se parlate a voce bassa o poco chiara, l'auricolare potrebbe non • riconoscere i comandi vocali.L'auricolare potrebbe inavvertitamente ric
91ItalianoPotete anche utilizzare il comando vocale "Voice prompt" (Messaggio vocale).A seconda dello stato, sono disponibili i messaggi voc
92StatoMessaggio vocaleQuando connettete l'auricolare a un telefono (con la funzione Multipoint attiva)"Primary device is connected" (D
93ItalianoAssociazione e connessione dell'auricolare a un telefonoAccedete alla modalità Associazione.1. Per accendere l'auricolare, tenete
94L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare • l'auricolare a un dispositivo Bluetooth senza richiedere il
95ItalianoSelezionate l'auricolare (HM6450) dall'elenco dei dispositivi trovati dal 4. secondo telefono Bluetooth.Se richiesto, immettete il
96Riconnessione dell'auricolareSe l'auricolare è già associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che vien
97ItalianoL'icona Bluetooth lampeggerà e sentirete il messaggio 2. "Active pairing mode" (Modalità associazione attiva).L'auricola
Komentáře k této Příručce