8Проверка уровня заряда аккумулятораЧтобы проверить уровень заряда аккумулятора, одновременно нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости и кноп
98Чи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтр
Українська99Технічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики та описВерсія Bluetooth 3.0Підтримуваний профільПрофіль гарнітури, профіль «Вільні р
100Правильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)
Українська101Утилізація акумуляторів виробу(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка на акумуляторі, упаковці
Декларація відповідностіІнформація про вирібЗастосовується доВиріб : Гарнітура BluetoothМодель(-і) : HS3000Декларація та застосовні стандартиЦим ми за
Lietuviškai103TurinysDarbo pradžiaAusinės apžvalga ...106Mygtukų funkcijo
104Autorių teisės© „Samsung Electronics“, 2012Šis naudotojo vadovas saugomas pagal tarptautinius autorių teisių įstatymus.Negavus išankstinio raštiško
Lietuviškai105Saugos informacijaSiekdami nesusižaloti ir nesužaloti kitų ar nesugadinti prietaiso, perskaitykite saugumo informaciją prieš naudodamies
106Darbo pradžiaŠiame skyriuje aprašomos „Bluetooth“ ausinės pagrindinės dalys ir funkcijos.Ausinės apžvalga• Įsitikinkite, ar turite toliau nurodytu
Lietuviškai107Mygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimo jungiklis• Pastumkite į viršų ar apačią ir įjunkite arba išjunkite ausinę.Kalbėjimas• Pasp
Русский9Ношение гарнитурыИспользуйте прилагаемые стереонаушники 3,5 мм.1 Подсоедините наушники к гарнитуре.2 Закрепите гарнитуру на одежде с помощью
108Mygtukas FunkcijaRežimas• Paspauskite klausydamiesi muzikos, jei norite keisti „SoundAlive“ režimą. • Paspauskite norėdami paleisti muzikos f
Lietuviškai1092 Prijunkite įkroviklį prie maitinimo šaltinio lizdo. Kraunant švies raudona indikatoriaus lemputė. Jei krauti nepradedama, atjunkite i
110Akumuliatorius įkrovos lygisIndikatoriaus lemputės spalvaNurodymai balsuDaugiau nei 80 % Mėlyna„Headset battery level is high“ (Ausinės akumuliator
Lietuviškai111Ausinės nešiojimasNaudokite kartu įdėtas 3,5 mm stereofonines į ausis įkišamas ausines.1 Prie ausinės prijunkite į ausis įkišamas ausin
112• Suaktyvintos funkcijos ir ypatybės skiriasi atsižvelgiant į telefono tipą.• Kai kurie įrenginiai, ypač nepatikrinti arba nepatvirtinti „Bluetoo
Lietuviškai113Nurodymų balsu kalbos pakeitimasKai įjungtas siejimo režimas, vienu metu spauskite abu garsumo mygtukus, kad patvirtintumėte kalbą. Gali
114Šiuos nurodymus balsu galite pasirinkti atsižvelgdami į būseną:Būsena Nurodymai balsuKai įjungiate / išjungiate ausinę „Power on“ (įjungta) arba „
Lietuviškai115Būsena Nurodymai balsuKai ausinę prijungiate prie dviejų telefonų„Two devices are connected“ (prijungti du įrenginiai)Kai atjungiate aus
116Ausinės susiejimas ir prijungimasSiejimas – tai unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, kurie palaikys ryšį vienas s
Lietuviškai1174 Jei reikia, įveskite „Bluetooth“ PIN 0000 (4 nuliai), kad susietumėte ir sujungtumėte ausinę ir telefoną. Išgirsite „Device is connec
10Использование гарнитурыВ этом разделе описываются включение и выключение гарнитуры, подключение ее к телефону и установка соединения с ним, а также
1185 Jei reikia, įveskite „Bluetooth“ PIN 0000 (4 nuliai), kad sujungtumėte ausinę ir antrąjį „Bluetooth“ funkciją palaikantį telefoną.6 Iš naujo pr
Lietuviškai119Ausinės atjungimasIšjunkite ausinę arba naudodami telefono „Bluetooth“ meniu pašalinkite įrenginį iš siejimo sąrašo.Ausinės prijungimas
1201 Įjungę siejimo režimą nuspauskite ir palaikykite kalbėjimo mygtuką, kad įjungtumėte aktyvųjį siejimo režimą. Norėdami įjungti siejimo režimą, žr
Lietuviškai121Skambinimo funkcijų naudojimasSkambinimo funkcijos, kuriomis galite naudotis, priklauso nuo telefono.SkambinimasPaskutinio numerio perri
122Atsiliepimas į skambutįNuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami atsiliepti į skambutį, kai girdite įeinančio skambučio skambėjimo signalą.• Jei vie
Lietuviškai123Parinktys pokalbio metuSkambučio metu galite naudotis toliau nurodytomis funkcijomis.Garsumo reguliavimasPaspauskite garsumo padidinimo
124Atsiliepimas į antrą skambutį • Nuspauskite kalbėjimo mygtuką pirmam pokalbiui baigti ir atsiliepkite į antrąjį to paties telefono skambutį, kai g
Lietuviškai125Muzikos valdymo funkcijų naudojimas Muzikos klausymasAtkūrimą reguliuokite šiais mygtukais:MYGTUKAS FUNKCIJAGroti / pauzė• Spauskite no
126Garso efektų pritaikymas („SoundAlive“)Klausydamiesi muzikos, jai galite pritaikyti pageidaujamus garso efektus. Norėdami pritaikyti garso režimą,
Lietuviškai127PriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įren
Русский11Включение и выключение гарнитуры• Чтобы включить гарнитуру, передвиньте выключатель питания вниз. Световой индикатор мигнет 4 раза синим све
128Ar gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių
Lietuviškai129Garantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių me
130Techniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 3.0Palaikomas prolisAusinių prolis, Laisvų rankų prolis, Papild
Lietuviškai131Tinkamas šio gaminio išmetimas(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Šis ženkli
132Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Ženklinimas ant akumuliatoriaus, naudotojo vadovo
Atitikties deklaracijaGaminio duomenysŠiamGaminiui : „Bluetooth“ ausinėModelis (-iai) : HS3000Deklaracija ir taikomi standartaiŠiuo dokumentu patvirti
134SisukordAlustaminePeakomplekti ülevaade ...137Nuppude funktsioonid ...
135EestiEestiAutoriõigusAutoriõigus © 2012 Samsung ElectronicsSee kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autorikaitse seadustega.Selle kasutusjuhen
136OhutusabinõudEnda ja teiste vigastamise või seadme rikkumise vältimiseks lugege enne seadme kasutamist seadme ohutusteavet.• Järgige kõiki sõiduki
137EestiAlustamineSee peatükk selgitab Bluetooth-peakomplekti põhiosasid ja funktsioone.Peakomplekti ülevaade• Veenduge, et komplektis on järgmised e
12При первом включении гарнитуры раздастся голосовая подсказка «Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultane
138Nuppude funktsioonidNupp FunktsioonToitelüliti• Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage üles või alla.Kõne• Kõne alustamiseks või sel
139EestiPeakomplekti laadiminePeakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist veenduge, et see on täis la
140• Kasutage ainult Samsungi poolt heakskiidetud laadijaid. Heakskiiduta või laadijad, mis ei ole Samsungi toodetud, võivad kahjustada peakomplekti
141EestiAku laetuse taseIndikaatori tule värvHäälsalvestusÜle 80% Sinine„Headset battery level is high” (Peakomplekti aku laetuse tase on kõrge)80–20
142Peakomplekti kandmineKasutage komplektis olevaid 3,5 mm stereo-kõrvaklappe.1 Ühendage kõrvaklapid peakomplektiga.2 Kinnitage peakomplekt klambrig
143EestiPeakomplekti kasutamineSee peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse ja välja, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas
144Peakomplekti sisse või väljalülitamine• Peakomplekti sisselülitamiseks libistage toitelülitit alla. Indikaatori tuli vilgub neli korda siniselt j
145EestiHäälsalvestuste sisse või väljalülitamineHäälsalvestuste sisselülitamine Sidumisrežiimis vajutage ja hoidke helitugevuse suurendamise nuppu a
146Olek HäälsalvestusKui sisenete sidumisrežiimi„Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Val
147EestiOlek HäälsalvestusKui keeldute kõnest või lõpetate kõne„Call terminated” (Kõne on lõpetatud)Kui kontrollite aku laetuse taset„Headset battery
Русский13Состояние Голосовая подсказкаВключение или выключение гарнитуры «Power on» (Включение) или «Power off» (Выключение)Выбор языка голосовых под
148Sidumine ja ühendamineSidumine tähendab ainulaadse ja krüptitud juhtmevaba ühenduse loomist kahe Bluetooth-seadme vahel, kui need on nõus omavahel
149Eesti3 Valige telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (HS3000).4 Vajadusel sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood 0000 (neli nulli), et sidu
1504 Valige teise Bluetooth-telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (HS3000).5 Vajadusel sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood 0000 (neli null
151EestiPeakomplekti ühenduse katkestamineLülitage peakomplekt välja või kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd, et eemaldada seadet oma seotud s
152Sidumine aktiivse sidumisfunktsiooni kauduAktiivse sidumisfunktsiooniga saab teie peakomplekt automaatselt otsida Bluetooth-seadet ja üritada selle
153EestiKõnefunktsioonide kasutamineSaadaolevad kõnefunktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefonist.HelistamineViimase numbri kordusvalimineEsmase te
154Kõnele vastamineKui kuulete saabuva kõne tooni, vajutage kõnele vastamiseks kõnenuppu.• Kui helistatakse korraga mõlemale ühendatud seadmele, saat
155EestiSaadaolevad valikud kõne ajalTe saate kõne ajal kasutada järgmisi funktsioone.Helitugevuse reguleerimineHelitugevuse reguleerimiseks vajutage
156Teisele kõnele vastamine • Esimese kõne lõpetamiseks ja samast telefonist teisele kõnele vastamiseks vajutage kõnenuppu, kui kuulete koputustooni.
157EestiMuusika juhtimise funktsioonide kasutamine Muusika kuulamineEsituse ajal kasutage järgmisi nuppe.NUPP FUNKTSIOONEsita/paus• Vajutage, et alus
14Состояние Голосовая подсказкаУстановка соединения гарнитуры с двумя телефонами«Two devices are connected» (Установлено соединение с двумя устройства
158Heliefekti rakendamine (SoundAlive)Muusika kuulamise ajal saate sellele rakendada sobivaid heliefekte. Helirežiimi, näiteks Tavaline, Vokaal või In
159EestiLisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega,
160Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainult n
161EestiGarantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alate
162Tehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon3.0Toetatud proil Peakomplekti proil, Käed-vabad proil, Täiust
163EestiÕige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritul
164Õige viis toote akude kasutusest kõrvaldamiseks(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)Akul, käsiraamatul ja pakendil olev märgistus n
VastavusdeklaratsioonTooteteaveSeoses järgnevagaToode : Bluetooth HeadsetMudel(id) : HS3000Deklaratsioon ja kohaldatavad standardidKäesolevaga kinnita
www.samsung.comPrinted in ChinaEU D. 07/2014GH68-33828D Rev.1.4
Русский15Подключение гарнитуры и установка соединенияПодключение — это процесс создания уникального зашифрованного канала беспроводной связи между дву
162 Включите функцию Bluetooth на телефоне и выполните поиск гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телеф
Русский17Установка соединения гарнитуры с двумя телефонамиС помощью функции Multipoint гарнитуру можно одновременно соединить с двумя телефонами с фун
Русский ...1Latviski ...
18Некоторые модели телефонов не поддерживают соединение с гарнитурой в качестве второго устройства. Включение и выключение функции Multipoint• В режи
Русский19Повторная установка соединения гарнитуры с устройствомЕсли соединение между гарнитурой и телефоном разорвалось, выполните следующие действия.
201 В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, чтобы переключиться в режим активного подключения. Сведения о том, как перейти
Русский21Функции вызоваНаличие той или иной функции вызова зависит от модели телефона.Выполнение вызоваПовторный набор последнего номераДля набора ном
22Голосовой набор номера Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, а затем произнесите имя абонента. • Так можно набирать только те номера, котор
Русский23Отклонение вызова Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Раздастся сообщение «Call terminated» (Вызов
24Отключение микрофонаЧтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения или уменьшения громкости. Если микрофон
Русский25• Если же при поступлении второго вызова вы хотите перевести первый вызов в режим удержания и ответить на второй, нажмите и удерживайте кноп
26Функции прослушивания музыки Прослушивание музыкиУправляйте воспроизведением с помощью следующих кнопок.КНОПКА ФУНКЦИЯКнопка воспроизведения и пауз
Русский27Если установлено соединение между гарнитурой и двумя устройствами Bluetooth и музыка воспроизводится на одном из этих устройств, то для получ
Русский1ОглавлениеНачало работыОбзор гарнитуры ...4Назначение кнопок
28Сброс настроек гарнитурыПри подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth или ти
Русский29ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карманными компьютерами?Гарнитура совместима с устрой
30Не смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный з
Русский31Технические характеристикиНаименование Характеристики и описаниеBluetooth 3.0Поддерживаемые профилиПрофиль гарнитуры, профиль устройства гром
32Правильная утилизация изделия(использованное электрическое и электронное оборудование)(действительно для стран, использующих систему раздельного сбо
Русский33Правильная утилизация аккумуляторов для этого изделия(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)Такая маркировк
34Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указы
РусскийИмпортер:Изготовитель:Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.Адрес изготовителя:416, Maetan-3dong, Y eongtong-gu 416, Маэт
Декларация о соответствииИнформация о продуктеДля следующего устройстваПродукт : Bluetooth-гарнитураМодель (ли) : HS3000Декларация и применимые станда
37LatviskiSatursDarba sākšanaAustiņas pārskats ...40Pogu funkcijas ...
2Авторские права© Samsung Electronics, 2012.Это руководство пользователя защищено международными законами об авторских правах.Никакая часть этого руко
38AutortiesībasAutortiesības © 2012 Samsung ElectronicsŠo lietotāja rokasgrāmatu aizsargā starptautiskie autortiesību likumi.Šo lietotāja rokasgrāmatu
39LatviskiInformācija par drošībuLai nesavainotu sevi vai citus un nesabojātu ierīci, pirms ierīces izmantošanas izlasiet drošības informāciju par sav
40Darba sākšanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par Bluetooth austiņas pamatdaļām un tās lietošanu.Austiņas pārskats• Pārbaudiet, vai komplektācijā
41LatviskiPogu funkcijasPoga FunkcijaIes lēg šanas/izslēgšanas slēdzis• Bīdiet uz augšu vai uz leju, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu.Saruna• Nospi
42Austiņas uzlādeAustiņā ir atkārtoti uzlādējams iekšējais akumulators, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumula
43Latviski• Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus. Neapstiprinātu vai citu (ne Samsung) lādētāju lietošana var sabojāt austiņu vai ārkārt
44Akumulatora uzlādes līmenisIndikatora krāsaBalss uzvedneVairāk nekā 80% Zila“Headset battery level is high” (Austiņas akumulatora uzlādes līmenis ir
45LatviskiAustiņas piestiprināšanaLietojiet komplektācijā iekļautās 3,5 mm stereo austiņas.1 Austiņas pievienojiet austiņai.2 Piestipriniet austiņu
46Austiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt vai izslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālr
47LatviskiAustiņas ieslēgšana un izslēgšana• Lai ieslēgtu austiņu, pabīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz leju. Indikators iemirgosies 4 reizes z
Русский3Меры предосторожностиПеред использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждений ус
48Balss uzvedņu ieslēgšana vai izslēgšanaBalss uzvedņu ieslēgšana Režīmā Savienošana pārī nospiediet un 4 sekundes turiet skaļuma palielināšanas pogu.
49LatviskiStatuss Balss uzvedneAtverot režīmu Savienošana pārī“Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted f
50Statuss Balss uzvedneNoraidot zvanu vai pārtraucot sarunu“Call terminated” (Saruna ir pārtraukta)Pārbaudot akumulatora uzlādes līmeni“Headset batter
51LatviskiAustiņas savienošana pārī un savienojuma izveideIerīču savienošana pārī ir unikāls šifrēts bezvadu savienojums starp divām Bluetooth ierīcēm
523 Izvēlieties austiņu (HS3000) tālruņa atrastajā ierīču sarakstā.4 Pieprasījuma gadījumā ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai veiktu
53Latviski3 Aktivizējiet Bluetooth funkciju otrajā Bluetooth tālrunī un meklējiet austiņu (skatiet tālruņa lietotāja rokasgrāmatu).4 Izvēlieties aus
54Savienojuma izveide starp austiņu un mūzikas ierīciVarat arī veidot savienojumu pārī un izveidot savienojumu starp austiņu un mūzikas ierīci, piemēr
55LatviskiSavienošana pārī, izmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārīIzmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārī, austiņa automātiski meklēs Bluetoo
56Zvanīšanas funkciju lietošanaPieejamās zvanīšanas funkcijas var mainīties atkarībā no tālruņa.ZvanīšanaPēdējā numura atkārtošanaLai atkārtotu pēdējo
57LatviskiAtbildēšana uz zvanuNospiediet sarunas pogu, lai atbildētu uz zvanu, ja dzirdat ienākoša zvana signālu.• Ja vienlaikus saņemat zvanus uz ab
4Начало работыВ этом разделе описаны основные компоненты и возможности гарнитуры Bluetooth.Обзор гарнитуры• В комплект поставки гарнитуры входят: зар
58Pieejamās iespējas sarunas laikāSarunas laikā varat lietot šādas funkcijas.Skaļuma regulēšanaNospiediet skaļuma palielināšanas vai samazināšanas pog
59LatviskiAtbildēšana uz otru zvanu • Lai, dzirdot gaidoša zvana signālus, vienā un tajā pašā tālrunī beigtu pirmo sarunu un atbildētu uz otru zvanu,
60Mūzikas vadības funkciju lietošana Mūzikas klausīšanāsLai regulētu atskaņošanu, izmantojiet šādas pogas:POGA FUNKCIJAAtskaņot/pauze• Nospiediet, la
61LatviskiSkaņas efekta lietošana (SoundAlive)Mūzikas klausīšanās laikā varat lietot piemērotus skaņas efektus. Lai lietotu skaņas režīmu, piemēram, P
62PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl
63LatviskiVai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri
64Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas
65LatviskiTehniskie datiVienums Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 3.0Atbalsta prols Austiņas prols, Brīvroku prols, Uzlabotais audio izpl
66Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
67LatviskiŠī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)Šis apzīmējums uz baterijas, rokasgrāmata
Русский5Назначение кнопокКнопка ФункцияВыключатель питания• Передвиньте вверх или вниз, чтобы включить или выключить гарнитуру соответственно.Кнопка
Atbilstības deklarācijaInformācija par izstrādājumuŠādamIzstrādājumam : Bluetooth austiņaModelis : HS3000Deklarācija un piemērotie standartiAr šo mēs
Українська69ЗмістПочаток роботиОгляд гарнітури ...72Функції кнопок...
70Авторське право© Samsung Electronics, 2012 р.Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.Заборонено відтво
Українська71ПопередженняЩоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з наведеними нижче відомостями перед пе
72Початок роботиОсновні деталі та функції гарнітури Bluetooth.Огляд гарнітури• Переконайтеся, що в комплект постачання входять такі компоненти: заряд
Українська73Функції кнопокКнопка ФункціяВимикач живлення• Зсуньте вимикач вгору або вниз, щоб увімкнути чи вимкнути гарнітуру.Виклик• Натисніть, щоб
74Кнопка ФункціяРежим• Під час прослуховування музики натисніть, щоб змінити режим SoundAlive. • Натисніть, щоб керувати музичними файлами.Заряд
Українська751 Підключіть зарядний пристрій до багатофункціонального гнізда (див. зображення нижче).2 Підключіть зарядний пристрій до розетки. Під ча
76• Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані компанією Sаmsung. Нерекомендовані зарядні пристрої або зарядні пристрої інших виробників мож
Українська77Рівень заряду акумулятораКолір індикатораГолосова підказкаПонад 80 % Синій«Headset battery level is high» (Рівень заряду акумулятора висо
6Кнопка ФункцияКнопка режима• Нажмите эту кнопку во время прослушивания музыки, чтобы изменить режим эквалайзера (SoundAlive). • Кнопки управления
78Використання гарнітуриУвімкнення й вимкнення гарнітури, встановлення з’єднання та підключення гарнітури до телефону та використання різноманітних фу
Українська79• Щоб вимкнути гарнітуру, зсуньте вимикач живлення вгору. Індикатор заблимає червоним, а потім вимкнеться, після чого гарнітура відтворит
80Увімкнення та вимкнення голосової підказкиУвімкнення голосових підказок У режимі з’єднання натисніть і утримуйте клавішу збільшення гучності протяго
Українська81Стан Голосова підказкаПід час переходу в режим з’єднання«Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prom
82Стан Голосова підказкаПід час відключення гарнітури від телефону«Device is disconnected» (Пристрій відключено)Під час відхилення або завершення викл
Українська83З’єднання та підключення гарнітуриЗ’єднання – це унікальне шифроване безпроводове підключення між двома пристроями Bluetooth, які обмінюют
844 У разі появи запиту введіть PIN-код Bluetooth 0000 (4 нулі), щоб встановити з’єднання та підключити гарнітуру до телефону. Гарнітура відтворить:
Українська854 Виберіть гарнітуру (HS3000) зі списку пристроїв, виявлених другим телефоном Bluetooth.5 У разі появи запиту введіть PIN-код Bluetooth
86Підключення гарнітури до музичного пристроюМожна також встановити з’єднання та підключити гарнітуру до музичного пристрою, наприклад MP3-плеєра. Про
Українська87• Гарнітура автоматично виконуватиме спробу повторного підключення щоразу після ввімкнення. Ця функція може бути недоступна на деяких тел
Русский72 Подключите зарядное устройство к стандартной розетке. Во время зарядки световой индикатор будет гореть красным светом. Если зарядка не выпо
88• Переконайтеся, що телефон, до якого потрібно підключитися, перебуває в радіусі дії гарнітури. Розташуйте гарнітуру та телефон поблизу одне від од
Українська89Використання функцій викликуДоступність функцій виклику залежить від телефону.Здійснення викликуПовторний набір останнього номераЩоб повто
90Відповідь на викликКоли пролунають тональні сигнали вхідного виклику, натисніть кнопку виклику, щоб відповісти на нього.• Якщо виклики надходять на
Українська91Доступні опції під час викликуПід час виклику можна скористатися такими функціями.Регулювання гучностіНатисніть кнопку збільшення або змен
92Утримання виклику Натисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб перевести поточний виклик у режим утримання.Ця функція доступна лише за використання про
Українська93Відповідь на новий виклик із додаткового телефону • Коли відтворюються тональні сигнали очікування виклику, натисніть кнопку виклику, щоб
94Використання функцій керування музикою Прослуховування музикиКерування відтворенням здійснюється за допомогою таких кнопок:КНОПКА ФУНКЦІЯВідтворення
Українська95КНОПКА ФУНКЦІЯПрокручування вперед• Натисніть, щоб перейти до наступного файла. • Натисніть і утримуйте, щоб прокрутити вперед у межах ф
96Скидання установок гарнітуриЯкщо встановлено з’єднання гарнітури із пристроєм, вона автоматично зберігає установки підключення та функцій, наприклад
Українська97ДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують вер
Komentáře k této Příručce