DAY/NIGHT COLOR CAMERASCC-A2313(P)/SCC-B2313(P) /SCC-A2013P/SCC-B2013PUser ManualENGFRESPAJAPSCC-B2313_Eng_ケフチヨ.indd 1 2007-06-07 ソタネト 1:14:17
10 1110 11Part Names and Functions❚ Side View1 Auto Iris Lens Connector This groove is used for screwing the mount adapter, a part of the bracket wh
N18 1918 193. Finalmente conecte el adaptador de corriente de la cámara. Puede conectar 2 líneas de corriente del adaptador a la cámara utilizando un
18 1918 19SPACMARA IDACTIVAR…APAGARDIAFRAGMAALC…ELC…OBTURADORAPAGARAUTO X2 a X2561/100 (o 1/120) a 1/10KCAGAPAGARBAJOALTOMOVIMIENTONORMRPIDOR.RPIDO
CÁMARA ID ACTIVAR...DIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ..
CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SAL
CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ELC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI ACTIVAR...DIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ..
CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG BAJODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SAL
CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR AUTO X2MOVIMIENTO DULCDET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485
VENTANA0VENTANA1ETIQUETA0ETIQUETA1ETIQUETA2ETIQUETA324 2524 25SPAHay 3 tipos de detección de movimiento posibles: 1, 2 y 3. No es posible modificar lo
CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARAGC ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIABAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA
(DIA)GAN. CROMA (7) � � � � � � ICAG COLOR ( 0) � � � � I � � � � CAG DETALLE (0) I � � � � � � � KNEE. CROMA (5) � � � � � I � �VUE26 2
10 1110 11ENG5 ALC Lens Selection Switch This switch is used to select the type of the Auto Iris lens for use. After this setting, you have to also s
(AUTO)NIVEL ( 0) I � � � � � � � �DIA NOCHE 2 SNOCHE DIA 5 SVUE(NOCHE)COLOR/ByN COLOR...VUE28 2928 29 NOC
CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE EXTBAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA
CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA1PRIVADA ACTIVAR...ESPECIAL ...RS-485 ..
PRIVADA 0< DIMENSION >< POSICIÓN >COLOR ...SALIDA SALIR PRIVADA 16< DIMENSION >< POSICIÓN >TIPO 1COLOR ...SALIDA SALIR
(ESPECIAL)IDIOMA ESPAÑOLV-SINC INTZOOM DIGITAL ACTIVAR...PROG VIDEO ...RDR APAGAROSCILACION RED APAGARINFOR. SISTEMA ...VUE(ZOOM DIGITAL)RATIO
(ESPECIAL)IDIOMA ESPAÑOLV-SINC INTZOOM DIGITAL APAGARPROG VIDEO ...RDR ACTIVAR...OSCILACION RED APAGARINFOR. SISTEMA ...VUE(RDR)NIVEL L� � �
(ESPECIAL)IDIOMA ESPAÑOLV-SINC INTZOOM DIGITAL APAGARPROG VIDEO ...RDR APAGAROSCILACION RED APAGARINFOR. SISTEMA ...VUE(INFOR. SISTEMA)VERS. RO
(RS-485)PROTOCOLO SAMSUNGVELOCIDAD 9600DIRECCIÓN 0VUECÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...B
36 3736 37Artículo DetallesTipo de producto Cámara CCTV (DIA/NOCHE)Fuente de alimentaciónSCC-A2313P, B2313P: AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3Hz), DC 12V + 10
36 3736 37SPAArtículo DetallesIluminación mínima de escena SCC-A2313, SCC-A2313P, SCC-A2013PColor Lux Sens-Up desactivado 0.1 Lux(F1.2, 50 IRE) 0.07
12 1312 13❚ Rear PanelAC24/DC12V(SCC-A2313P, B2313P, A2313, B2313)AC220V~240V(SCC-A2013P, B2013P)152341234SCC-B2313_Eng_ケフチヨ.indd 12 2007-06-07 ソタ
38 3938 39Artículo DetallesÓptica de diafragma automático (Auto Iris)VIDEO/DC Base de la lente (Base de sujeción) CS/CTemperatura de funcionamiento-10
38 3938 39SPAObservacionesSCC-B2313_Maxican_SPN.indd 39 2007-5-18 15:57:29
SCC-B2313_Maxican_SPN.indd 40 2007-5-18 15:57:29
JAPデイ/ナイト・カラーカメラSCC-A2313(P)/SCC-B2313(P)/SCC-A2013P/SCC-B2013PユーザーマニュアルSCC-B2313_JPN.indd 1 2007-5-17 19:39:52
このマークは高電圧が流れていることを表しています。 本機の如何なる内蔵パーツに接触することも危険です。 このマークは本品に操作とメンテナンスに関する重要な資料が添付されていることを知らせます。 火災や感電の原因になる損傷を防ぐために、本機を雨や湿気にさらさないようにして下さい。警告1. 必ず仕様書
JAP安全注意事項10. お手入れの際、製品のパーツに直接水を噴霧しないで下さい。 火災や感電の原因になります。注意1. 製品に物を落としたり、強い衝撃を与えたりしないでください。 過度の振動や磁器妨害のある場所に近づけないで下さい。 2. 一度取り付けた製品を移動する場合には、電源がオフにな
1. 本書の説明をよく読んで下さい。2. 本書の指示を守ってください。 3. 全ての警告を留意してください。 4. 全ての指示に従って下さい。5. 本機を水の傍で使用しないで下さい。 6. お手入れは乾いた布のみを使用して行って下さい。7. どの換気孔も塞がないようにして下さい。 メー
JAP4 54 5目次安全注意事項 ...2重要な安全ガイド ...4目次 ...5概要 ...
6 76 7概要この機能増強の昼/夜カメラは照明が正常値以上ならば、カラーモードを有効にします。 その以外の場合、赤外線機能を除外することでB/W(黒/白)モードを有効にして、暗い場所でもものを識別する感度を向上します。 このデイ/ナイト・カメラは照明が正常値を越えるとカラーモードが有効になります。
JAP6 76 7特殊機能高感度最最新式のスーパー I/T Exview-HAD, I/T Super-HAD CCDを使って高感度の画像をインプリメントします。 低照明悪環境でもカメラに被写体を識別させる低照明やデイ/ナイト機能などのデジタル信号技術を使用しています。 優れた逆光補正被写体に明る
12 1312 13ENG1 Input/Output Connector This connector has input and output jacks for RS-485 control signals, Day & Night switching, and alarm outp
8 98 9部品名と機能❚ 側面図1 オートアイリスレンズ・コネクター このネジ溝を使ってマウント・アダプターをカメラを設置するブラケットに取付けて締めつけます。.2 マウント・アダプター固定溝 これらのネジ溝はカメラをブラケットに取り付ける際にブラケットに接続されたマウント・アダプターのネジ
JAP8 98 95 ALCレンズ選択スイッチ このスイッチで使用する自動アイリスレンズのタイプを選択します。 この設定後、セットアップ・メニューでもレンズのタイプの設定を行う必要があります。(ALC… IRISのサブメニュー) DC: オートアイリスレンズがDC制御信号タイプの場合には、ス
❚ リヤパネルAC24/DC12V(SCC-A2313P, B2313P, A2313, B2313)AC220V~240V(SCC-A2013P, B2013P)15234123410 1110 11SCC-B2313_JPN.indd 10 2007-5-17 19:39:54
JAP10 1110 111 入力/出力コネクタ このコネクタにはRS-485制御信号、デイ&ナイト・スイッチ、アラーム出力信号用の入力&出力ジャックが付いています。 No.機能 詳細1 RS-485 DATA+RS-485DATA+信号線に 接続するためのジャック.2RS-485
12 1312 132 セットアップ・スイッチ このスイッチで機能あるいはプロパティを設定します。 このスイッチを2秒以上押すと、セットアップ・メニューが現れます。 [左/右]移動あるいは表示値の変更: このスイッチの右または左を押すと、メニューを左右に移行したり、表示値を変更することが出来
JAP12 1312 13設置❚ 設置の前にパッケージ内の部品をチェックして下さい。下記のアイテムがパッケージ内に含まれていることを確認して下さい。設置中及び使用中における留意点 勝手にカメラを分解しないで下さい。 カメラは常に注意深く取り扱ってください。 またカメラを拳で叩いたり、振っ
14 1514 15オートアイリスレンズ・アダプターの接続本カメラ備え付けのオートアイリスレンズ・コネクタは下記の部品で構成されています。 下記のようにカバーを外したシャッターコントロール・ケーブルをそれぞれオートアイリスレンズ・コネクタに接続して下さい。Pin No. DC制御タイプ ビデオ制御タ
JAP14 1514 15❚ カメラの設置レンズの取付けCSレンズを使用する場合図のように右回りに回してCSレンズを取付けます。 Cレンズを使用する場合Cマウント・アダプターを右に回して取付けた後、 図のようにCレンズを固定するまで右に回します。CSレンズC レンズSCC-B2313_JPN.in
N16 1716 17ALC レンズ選択スイッチの設定レンズのタイプに応じて、カメラの側面にあるレンズ選択スイッチを設定することが出来ます。 取付けられたレンズがDC制御信号タイプのオートアイリスレンズなら、スイッチを「DC」に設定します。 取付けられたレンズがビデオ制御信号タイプのオートアイリスレ
JAPN16 1716 17ケーブルの接続と操作の点検1. BNCケーブルの片端をカメラ裏面のビデオアウト・ジャックに接続します。2. BNCケーブルのもう片端をモニターのビデオイン・ジャックに接続します。 BNC ケーブルビデオアウト端子モニター裏面の ビデオイン端子SCC-B2313_JPN.i
14 1514 152 Setup Switch This switch is used to set the function or property. When this switch is pressed for at least 2 seconds, the Setup menu appe
N18 1918 193. 最後に電源アダプターをカメラに接続します。 図のようにスロットヘッド・ネジ用ドライバを使うとカメラに2本の電源アダプターを接続出来ます。 (GND: 白いストライプ線入りケーブル)注両極性に関係なくAC 24V及びDC 12Vの全タイプの電源に接続し ます。SCC-B23
JAP18 1918 19カメラのセットアップこの章ではカメラのセットアップに関する操作について説明します。 セットアップ・スイッチを 2 秒以上押すとセットアップ・メニューが現れます。 セットアップ OSD ( 表示画面 ) の大まかな構成は以下のようになっています。カメラ IDオン...オフアイ
カメラID オン...アイリス ALC...シャッタ- オフAGC 高モ-ション検知 オフDAY/NIGHT DAY...ホワイトバランス ATW2PRIVACY オフスペシャル ...RS-485 ...終了 変更無効(カメラID)ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV
JAP(ALC)タイプ DCレンズBLC オフレベル ( 0) - - - - I - - - -リタ-ンカメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC 高モ-ション検知 オフDAY/NIGHT DAY...ホワイ
カメラID オフアイリス ALC...シャッタ- AUTO X4モ-ション 低速モ-ション検知 オフDAY/NIGHT DAY...ホワイトバランス ATW2PRIVACY オフスペシャル ...RS-485 ...終了 変更無効(ELC)BLC オフレベル
JAPカメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC 低モ-ション検知 オフDAY/NIGHT DAY...ホワイトバランス ATW2PRIVACY オフスペシャル ...RS-485 ...終了 変更無効22 2322 23左/右のセットアップスイッチを押し続け
カメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC 高モ-ション検知 オフDAY/NIGHT DAY...ホワイトバランス ATW2PRIVACY オフスペシャル ...RS-485 ...終了 変更無効(モ-ション検知)タイプ 1エリア 0 1 2
JAPWINDOW0WINDOW1LABEL3LABEL2LABEL1LABEL024 2524 251,2,3の異なる3つのタイプがあります。タイプ2を選択すると全画面が前面に表示されるため、設定の変更が出来ません。 タイプ1または3を選択すると、モーション検出エリアを自由に設定することが出来ます
カメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC 高モ-ション検知 オフDAY/NIGHT DAYホワイトバランス ATW2PRIVACY オフスペシャル ...RS-485 ...終了 変更無効26 2726 273. ブロック・タイプ: 画面は小さなブロックで
JAP(DAY)C-GAIN (7) - - - - - - IAGC カラ- ( 0) - - - - I - - - -AGC 詳細 (0) I -
14 1514 15ENGInstallation❚ Before Installation Checking the contents of the packageMake sure that the following items are included in the package. Th
(AUTO)レベル (0) I - - - - - - - -DAY NIGHT 2 SNIGHT DAY 5 Sリタ-ン(NIGHT)カラ-/白黒 カラ-...リタ-ン28 2928
JAPカメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC 高モ-ション検知 オフDAY/NIGHT 外部ホワイトバランス ATW2PRIVACY オフスペシャル ...RS-485 ...終了 変更無効カメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC
カメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC 高モ-ション検知 オフDAY/NIGHT DAY...ホワイトバランス ATW2PRIVACY オン...スペシャル ...RS-485 ...終了 変更無効PRIVACY(1/2) 0
JAP< SIZE >< 位置 >カラ- ...終了 変更無効< SIZE >< 位置 >タイプ 1カラ- ...終了 変更無効カメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC 高モ-ション検知 オフ...DAY/NIG
(スペシャル)LANGUAGE 日文垂直同期 内部同期デジタルズ-ム オン...ビデオ設定 ...DNR オフフリッカレス オフシステム情報 ...リタ-ン(デジタルズ-ム)RATIO (000) I - - - - (X01)< 位置 &
JAP(スペシャル)LANGUAGE 日文垂直同期 内部同期デジタルズ-ム オフビデオ設定 ...DNR オン...フリッカレス オフシステム情報 ...リタ-ン(DNR)レベル L - - - - I - - - - Hリタ-ン32 3332 33DNRDNR (デジタル・ノイズ・
(スペシャル)LANGUAGE 日文垂直同期 内部同期デジタルズ-ム オフビデオ設定 ...DNR オフフリッカレス オフシステム情報 ...リタ-ン(システム情報)ROM VER 1.000EEP VER 1.000プロトコル SAMSUNGアドレス 0タイプ RS-485
JAP(RS-485)プロトコル SAMSUNG通信速度 9600アドレス 0リタ-ンカメラID オフアイリス ALC...シャッタ- オフAGC 高モ-ション検知 オフDAY/NIGHT DAY...ホワイトバランス ATW2PRIVACY オフスペシャル ...RS-48
36 3736 37項目 詳細製品のタイプ CCTVカメラ(デイ/ナイト)電源SCC-A2313P, B2313P: AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3Hz), DC 12V + 10%/-5%SCC-A2313, B2313: AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3H
JAP36 3736 37項目 詳細最低 照度SCC-A2313,SCC-A2313P,SCC-A2013P色 LuxSens-Up Off 0.1 Lux(F1.2, 50 IRE) 0.072 Lux(F1.2, 30 IRE) 0.036 Lux(F1.2, 15 IRE)Sens-
16 1716 17 Connecting the Auto Iris Lens ConnectorThe Auto Iris Lens Connector that is provided with your camera consists of the following parts: Conn
38 3938 39項目 詳細レンズ・マウント CS/C (マウント・アダプター)動作温度 -10°C∼+50°C動作湿度 90%サイズ 65(W) x 55(H) x 130.5(D)mm質量 SCC-A2313(P), B2313(P): 約410g SCC-A2013P, B2013P: 約
JAP38 3938 39メモSCC-B2313_JPN.indd 39 2007-5-17 19:40:03
Part No. AB68-00661C(01)SCC-B2313_JPN.indd 40 2007-6-4 19:13:54
16 1716 17ENG❚ Installing the Camera Mounting the lensWhen using the CS lensMount the CS lens by rotating it clockwise as shown in the picture: When
18 1918 19 Setting the ALC lens selection switchYou can set the lens selection switch located on the side of the camera according to the lens type. Wh
18 1918 19ENG Connecting cables and checking operation1. Connect one end of the BNC cable to the VIDEO OUT jack on the rear of the camera.2. Connect a
2 32 3Safety PrecautionsThis symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this
20 2120 213. Finally connect the power adapter to the camera. You can connect 2 lines of the power adapter to the camera using the Slot Head screwdriv
20 2120 21ENGCamera SetupThis chapter describes how to configure the camera-related settings. If you press the Setup switch for at least 2 seconds, the
22 2322 23❚ CAMERA IDThis CAMERA ID menu is used to assign a camera ID to this camera. If you press the Setup switch when the CAMERA ID menu is select
22 2322 23ENG ALC...If you press the Setup switch when the ALC… submenu is selected, the corresponding screen appears. First select any of DC LENS and
24 2524 25❚ SHUTTERThe SHUTTER menu is used to set the high speed electronic shutter and AUTO low speed shutter. The high speed electronic shutter ca
24 2524 25ENG❚ AGCThe AGC (Auto Gain Control) menu is used to set the AGC level of the camera. When the AGC is active, the camera automatically incre
26 2726 27❚ MOTIONThe MOTION menu is used to set the intensity of the camera AGC level for monitoring motions. This function is available only in AUT
26 2726 27ENGThere are 3 different types like 1, 2, and 3. You cannot change the setting for type 2 because it is prefixed with the full screen. In ca
28 2928 293. Block type: The screen displays with small blocks. When a motion is detected in the selected blocks, the small blocks are displayed on th
28 2928 29ENGNoteIn case of B/W mode, it may fail to focus when B/W mode is converted to Color mode. That is because it must have the condition to hav
2 32 3ENGSafety PrecautionsCAUTION1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive v
30 3130 31 NIGHT...If you press the Setup switch when the NIGHT… submenu is se-lected, the corresponding screen appears.Even in night mode, you can se
30 3130 31ENGFor this function, you can specify the level for each conversion between Day and Night. NoteWhen the DAY/NIGHT is set to AUTO, the AGC is
32 3332 33 ATW2: Its color temperature variation range is approximately from 2000°K to 10000°K. AWC (Auto White Balance Control): The color temp
32 3332 33ENGIn case of type1, a box type zone is set while a diamond type zone is set for the type 2. When the privacy is any from 0 to 15, four diff
34 3534 35NoteIn case of LINE, it doesn’t support DC 12V, for which “---” is displayed. DIGITAL ZOOMYou can set the level and ratio of digital zoom. I
34 3534 35ENG DNRYou can configure the DNR (Digital Noise Reduction) related set-tings. If you press the Setup switch when ON… is selected in DNR, the
36 3736 37 SYSTEM INFOYou can check the system-related information. If you press the Setup switch when … is selected in SYSTEM INFO, the corresponding
36 3736 37ENGIf you press the Setup switch when … is selected in the RS-485 menu, the corresponding screen appears.You can set the protocol, baudrate,
38 3938 39Item DetailsProduct type CCTV Camera (DAY/NIGHT)Power sourceSCC-A2313P, B2313P: AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3Hz), DC 12V + 10%/-5%SCC-A2313, B231
38 3938 39ENGItem DetailsMin. Scene Illumination SCC-A2313, SCC-A2313P, SCC-A2013PColor Lux Sens-Up Off 0.1 Lux(F1.2, 50 IRE) 0.072 Lux(F1.2, 30 I
4 5Important Safety Instructions1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.2. Re
40 4140 41Item DetailsLens mount CS/C (Mount Adaptor)Operation temperature-10°C~+50°COperation humidity~90%Size 65(W) x 55(H) x 130.5(D)mmWeightSCC-A2
40 4140 41ENGMemoSCC-B2313_Eng_ケフチヨ.indd 41 2007-06-07 ソタネト 1:14:59
SCC-B2313_Eng_ケフチヨ.indd 42 2007-06-07 ソタネト 1:14:59
CAMÉRA COULEUR JOUR/NUITSCC-A2313(P)/SCC-B2313(P)/SCC-A2013P/SCC-B2013PGuide d’utilisationFRESCC-B2313_CaFRA.indd 1 18.05.2007 15:58:47
2 32 32Ce symbole indique la présence d’une haute tension à l’intérieur. Il est dangereux d’entrer en contact avec toute pièce interne de ce produit.
2 32 3FREMesures de sécuritéAVERTISSEMENT1. Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit ou le soumettre à de violents chocs. Ne pas placer le produi
4 54 5Consignes de sécurité importantes1. Prendre connaissance de ces consignes.2. Conserver ces consignes. 3. Tenir compte de tous les avertisseme
Mesures de sécurité ...2Consignes de sécurité importantes ...4Table des matières ...5Aperçu ...6Foncti
6 76 7AperçuCaméra dôme à focale variable antivandalisme Cette caméra jour/nuit améliorée est activée en mode couleur lorsque la luminosité est normal
6 76 7FREFonctions spécialesHaute sensibilitéCe dispositif améliore les images de haute sensibilité à l’aide du capteur I/T Exview-HAD , I/T Super-HA
4 5ENGunable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replac
8 98 9Noms et fonctions des pièces❚ Vue de côté1 Connecteur de l’objectif à iris automatique Cette rainure est utilisée pour visser l’adaptateur de
8 98 9FRE5 Commutateur de sélection d’objectif ALC Ce commutateur est utilisé pour sélectionner le type d’objectif à iris automatique à utiliser. Apr
❚ Panneau arrièreAC24/DC12V(SCC-A2313P, B2313P, A2313, B2313)AC220V~240V(SCC-A2013P, B2013P)15234123410 1110 11SCC-B2313_CaFRA.indd 10 18.05.2007
10 1110 11FRE1 Connecteur d’entrée/sortie Ce connecteur est muni de prises d’entrée et de sortie pour signaux de commande RS-485, de commutation jour
12 1312 132 Commutateur de réglage (Setup) Ce commutateur est utilisé pour régler la fonction ou la propriété. Lorsque ce commutateur est enfoncé pen
12 1312 13FRE❚ Avant l’installation Vérification du contenu de l’emballageAssurez-vous que les éléments suivants sont présent dans l’emballage. Choses
14 1514 15 Branchement du connecteur d’objectif à iris automatiqueLe connecteur d’objectif à iris automatique fourni avec votre caméra comporte les pi
14 1514 15FRE❚ Installation de la caméra Montage de l’objectifLors de l’utilisation de l’objectif CSMonter l’objectif CS en le faisant tourner dans l
Réglage du foyer arrièreLe foyer arrière de la caméra est réglé en usine avant la livraison, cepen-dant certains objectifs peuvent avoir perdu le foy
N16 1716 17FRE Branchement des câbles et vérification du fonctionnement1. Brancher une extrémité du câble BNC à la prise de sortie vidéo VIDEO OUT à l’
6 76 717) Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circu
N18 1918 193. Finalement, brancher l’adaptateur d’alimentation à la caméra. Vous pouvez brancher 2 fils de l’adaptateur d’alimentation à la caméra à l
18 1918 19FRERéglage de la caméraCe chapitre décrit la façon de configurer les réglages relatif à la caméra. Si vous appuyez sur le commutateur de régl
CAMERA ID ON...IRIS ALC...SHUTTER OFFCAG HAUTDET MOUVE OFFJOUR/NUIT JOUR...BAL BLANCS BA2PRIVEE OFFSPECIAL ...RS-485 ...SORTIE QUITTER(CAME
CAMERA ID OFFIRIS ALC...SHUTTER OFFCAG HAUTDET MOUVE OFFJOUR/NUIT JOUR...BAL BLANCS BA 2PRIVEE OFFSPECIAL ...RS-485 ...SORTIE QUITTER(ALC)T
(ELC)CJOUR OFFNIVEAU (0) � � � � I � � � �RETCAMERA ID OFFIRIS ELC...SHUTTER OFFCAG HAUTDET MOUVE ON...JOUR/NUIT JOUR...BA
CAMERA ID OFFIRIS ALC...SHUTTER OFFCAG BASDET MOUVE OFFJOUR/NUIT JOUR...BAL BLANCS BA 2PRIVEE OFFSPECIAL ...RS-485 ...SORTIE QUITTER22 2322
CAMERA ID OFFIRIS ALC...SHUTTER AUTO X2MOUVE LENTDET MOUVE OFFJOUR/NUIT JOUR...BAL BLANCS BA 2PRIVEE OFFSPECIAL ...RS-485 ...SORTIE QUITTER
FENETRE0FENETRE1ETIQUETTE0ETIQUETTE1ETIQUETTE2ETIQUETTE324 2524 25FREIl y a 3 différents types, comme 1,2 et 3. Vous ne pouvez pas changer le réglage
CAMERA ID OFFIRIS ALC...SHUTTER OFFCAG HAUTDET MOUVE OFFJOUR/NUIT JOURBAL BLANCS BA 2PRIVEE OFFSPECIAL ...RS-485 ...SORTIE QUITTER3. Type c
(JOUR)GAIN C (7) � � � � � � ICAG COULEUR (0) � � � � I � � � �CAG DETAIL (0) I � � � � � � �FILTRE C (5) � � � � � I � �RET26 2726 27FRERemarque
6 76 7ENGContentsSafety Precautions ... 2Important Safety Instructions ... 4Contents ... 7Overview ...
(NUIT)COULEUR/N&B COULEUR...RET(AUTO)NIVEAU (0) I � � � � � � � �JOUR NUIT 2 SNUIT JOUR 5 SRET2
CAMERA ID OFFIRIS ALC...SHUTTER OFFCAG HAUTDET MOUVE OFFJOUR/NUIT JOUR...BAL BLANCS BA1PRIVEE OFFSPECIAL ...RS-485 ...SORTIE QUITTERCAMERA
PRIVEE(2/2) 16 17 18 19 20 21 22 23MOSAIC OFFRETPRIVEE(1/2) 0 1 2 3 4
30 3130 31FREDans le cas de type1, une zone de type cadre est réglée lorsqu’une zone de type diamant est réglée pour le type 2. Lorsque les zones priv
(SPECIAL)LANGAGE FRANÇAISV-SYNC INTZOOM DIGITAL ON...PROG VIDEO ...DNR OFFANTI-BATTEMENT OFFINFO SYSTEME ...RET(ZOOM DIGITAL)RAPPORT
(SPECIAL)LANGAGE FRANÇAISV-SYNC INTZOOM DIGITAL OFFPROG VIDEO ...DNR ON...ANTI-BATTEMENT OFFINFO SYSTEME ...RET(DNR)NIVEAU L � � � � I � � �
(SPECIAL)LANGAGE FRANÇAISV-SYNC INTZOOM DIGITAL OFFPROG VIDEO ...DNR OFFANTI-BATTEMENT OFFINFO SYSTEME ...RET(INFO SYSTEME)VER. ROM 1.000VER.
(RS-485)PROTOCOLE SAMSUNGVITESSE 9600ADRESSE 0RETCAMERA ID OFFIRIS ALC...SHUTTER OFFCAG HAUTDET MOUVE OFFJOUR/NUIT JOUR...BAL BLANCS BA 2PRI
36 3736 37Élément DescriptionType de produitCaméra de télévision en circuit fermé (JOUR/NUIT)Source d’alimentationSCC-A2313P, B2313P: AC 24V ± 10% (5
36 3736 37FREÉlément DescriptionLuminosité de scène min.SCC-A2313,SCC-A2313P,SCC-A2013PCouleur LuxSens-Up hors fonction 0.1 Lux(F1.2, 50 IRE) 0.07
8 98 9OverviewThis enriched Day/Night camera activates the color mode under the illumination over the normal value. Otherwise, it activates the B/W (B
38 3938 39Élément DescriptionMonture d’objectif CS/C (adaptateur de montage)Température de fonctionnement-10°C~+50°CHumidité de fonctionnement~90%Dime
38 3938 39FRENoteSCC-B2313_CaFRA.indd 39 18.05.2007 15:59:00
SCC-B2313_CaFRA.indd 40 18.05.2007 15:59:00
CÁMARA A COLOR CON VISIÓN DIURNA/NOCTURNASCC-A2313(P)/SCC-B2313(P)/SCC-A2013P/SCC-B2013PManual de usuarioSPASCC-B2313_Maxican_SPN.indd 1 2007-5-18
2 32 32Precauciones de seguridadPRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY
2 32 3SPAPRECAUCIÓN1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos una demasiadas vi
4 54 51. Lea estas instrucciones.2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice este
4 54 5SPAPrecauciones de seguridad ...2Instrucciones de seguridad importantes ...4Contenido ...
6 76 7Características generalesCámara Dome varifocal antivandalismo Esta cámara provista de la función día/noche activa el modo de color en caso de qu
6 76 7SPACaracterísticas especialesAlta sensibilidadEsta cámara produce imágenes de alta sensibilidad utilizando el I/T Exview-HAD , I/T Super-HAD CC
8 98 9ENGSpecial FeaturesHigh SensitivityIt implements images of high sensitivity using the up-to-date I/T Exview-HAD, I/T Super-HAD CCD. Low Illumin
8 98 9Nombre de los componentes y funciones❚ Vista lateral1 Conector de la óptica de diafragma automático (Auto Iris) Esta ranura se utiliza para at
8 98 9SPA5 Botón de selección de la óptica ALC Este botón sirve para seleccionar el tipo de óptica de diafragma automático (Auto Iris) que desee util
❚ Panel traseroAC24/DC12V(SCC-A2313P, B2313P, A2313, B2313)AC220V~240V(SCC-A2013P, B2013P)15234123410 1110 11SCC-B2313_Maxican_SPN.indd 10 2007-5-18
10 1110 11SPA1 Conector de entrada y salida Este conector tiene jacks de entrada y salida para señales de control RS-485, conmutación entre día y noc
12 1312 132 Botón de configuración (Setup) Este botón se utiliza para seleccionar la función o propiedad. Cuando se presiona este botón durante al me
12 1312 13SPAInstalación❚ Antes de la instalación Comprobación del contenido del paqueteAsegúrese de que los siguientes componentes están en el paque
14 1514 15 Conexión del conector de la óptica de diafragma automático (Auto Iris)El conector de la óptica de diafragma automático (Auto Iris) que se s
14 1514 15SPA❚ Instalación de la cámara Ensamblaje de la lenteUso de la lente CSEnsamble la lente CS rotándola en la dirección de las agujas el reloj
N16 1716 17 Ajustes del botón de selección de óptica ALCPuede ajustar el botón de selección de óptica que se encuentra en el lateral de la cámara segú
16 1716 17SPAN Conexión de cables y comprobaciones de funcionamiento1. Conecte un extremo del cable BNC al jack de salida de video en la parte trasera
Komentáře k této Příručce