Un monde de possibilitésMerci d’avoir choisi ce produit Samsung. Table de cuisson à inductionManuel d’utilisationSÉRIE CTN464NCSÉRIE CTN4
10_ Installation de la table de cuissonRACCORDEMENT À LA PRISE D’ALIMENTATION SECTEURAvant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension nominale de
Installation de la table de cuisson _11INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONINSTALLATION DE L’APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAILRecopiez le numéro de série
12_ Installation de la table de cuisson==90 °x 4ø 2100100490±1CTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_FR.indd 12 24-Feb-14 4:06:30 PM
Pièces et caractéristiques _13PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPièces et caractéristiquesZONES DE CUISSON1. Zone de cuisson à induction de 1400 W avec augme
14_ Pièces et caractéristiquesCOMPOSANTSTable de cuisson à inductionFixations VisCHAUFFAGE PAR INDUCTION• Principe du chauffage par induction: lorsqu
Pièces et caractéristiques _15PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL•Surface de cuisson en vitrocéramique: l’appareil e
16_ Pièces et caractéristiquesDISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉSi l’une des zones de cuisson n’a pas été éteinte et que la chaleur n’a pas été réglée apr
Avant de commencer _17AVANT DE COMMENCERDÉTECTION DE LA TEMPÉRATURESi pour une quelconque raison la température des zones de cuisson vient à dépasser
18_ Utilisation de la table de cuissonTESTE D’APTITUDE À L’EMPLOILes récipients adaptés à la cuisson à induction possèdent un fond magnétique (faire l
Utilisation de la table de cuisson _19UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONUTILISATION D’USTENSILES ADAPTÉSLes meilleures casseroles donnent les meilleur
2_ Utilisation de ce manuelutilisation de ce manuelAvant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notamment les c
20_ Utilisation de la table de cuissonMISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL1. Appuyez sur la touche de verrouillage pendant environ 3 secondes.2. L’appa
Utilisation de la table de cuisson _21UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONMISE HORS TENSION D’UNE ZONE DE CUISSONPour éteindre une zone de cuisson, rame
22_ Utilisation de la table de cuissonMINUTERIEIl existe deux façons d’utiliser la minuterie :Utiliser la minuterie comme dispositif d’arrêt de sécuri
Utilisation de la table de cuisson _23UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONMinuterie Pour pouvoir utiliser la fonction, vous devez allumer l’appareil et
24_ Utilisation de la table de cuissonMONTÉE EN TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE1. Appuyez brièvement sur la touche de la zone de cuisson correspondante.2. A
Utilisation de la table de cuisson _25UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONun temps de montée en température relativement court est nécessaire pour faire
26_ Nettoyage et entretienPuissance Mode de cuisson Exemple de plats3-5Cuire à l’étuvéeMijoterPorter à ébullitionCuire à l’étuvée ou faire mijoter de
Nettoyage et entretien _27NETTOYAGE ET ENTRETIENSalissures spécifiques1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d’alumin
28_ Garantie et assistanceGarantie et assistanceQUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGEUne mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements.
Garantie et assistance _29GARANTIE ET ASSISTANCEQue dois-je faire si le témoin est allumé ?Ce problème peut survenir si :• La table de cuisson su
Consignes de sécurité _3CONSIGNES DE SÉCURITÉconsignes de sécuritéCet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant q
30_ technical dataCaractéristiques techniquesCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions de l’appareil Largeur 575 mmProfondeur 505 mmHauteur 56 mmDimension
RemarqueCTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_FR.indd 31 24-Feb-14 4:06:38 PM
DG68-00342B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.InductiekookplaatgebruikershandleidingCTN464NC-serieCTN464KC-serieCTN464T
2_ over deze gebruiksaanwijzingover deze gebruiksaanwijzingNeemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaa
veiligheidsinstructies _3VEILIGHEIDSINSTRUCTIESveiligheidsinstructiesDe veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen e
4_ veiligheidsinstructiesMetalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden gelegd, aangezien deze heet kunn
veiligheidsinstructies _5VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OPZorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon
6_ veiligheidsinstructiesDit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor co
verwijderingsinstructies _7VERWIJDERINGSINSTRUCTIESverwijderingsinstructiesVERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMENAlle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt z
4_ Consignes de sécuritéAprès utilisation, éteignez l'élément de la table de cuisson à l'aide du bouton de commande et ne vous fiez pas au dé
8_ inhoudinhoudINSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT 99 Veiligheidsinstructies voor de installateur10 Aansluiting op de stroomvoorziening11 Installatie in h
installatie van de kookplaat _9INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATinstallatie van de kookplaatZorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard
10_ installatie van de kookplaatAANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENINGAlvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z.
installatie van de kookplaat _11INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATINSTALLATIE IN HET WERKBLADNeem het serienummer van het apparaat over voordat u het instal
12_ installatie van de kookplaat==90°x4ø2100100490±1CTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_NL.indd 12 24-Feb-14 4:13:39 PM
onderdelen en kenmerken _13ONDERDELEN EN KENMERKENonderdelen en kenmerkenKOOKZONES1. Inductiekookzone 1400 W, met vermogensversterking 2000 W2. Indu
14_ onderdelen en kenmerkenONDERDELENInductiekookplaat Installatiebeugels SchroevenVERHITTING DOOR INDUCTIE• Het principe achter verhitting door indu
onderdelen en kenmerken _15ONDERDELEN EN KENMERKENDE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat heeft een k
16_ onderdelen en kenmerkenVEILIGHEIDSUITSCHAKELINGAls een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere
voor u begint _17VOOR U BEGINTTEMPERATUURDETECTIEAls de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan ook de veiligheidsniveaus overschrijd
Consignes de sécurité _5CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIONAssurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qua
18_ gebruik van de kookplaatGESCHIKTHEIDSTESTPannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken en
gebruik van de kookplaat _19GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATGEBRUIK GESCHIKTE PANNENBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikte pannen a
20_ gebruik van de kookplaatHET APPARAAT INSCHAKELEN1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan.2. Het apparaat wordt ingeschakeld met
gebruik van de kookplaat _21GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATKOOKZONES UITSCHAKELENAls u een kookzone wilt uitschakelen, kiest u de instelling door middel va
22_ gebruik van de kookplaatTIMERU kunt de timer op twee manieren gebruiken:De timer als veiligheidsuitschakeling gebruiken:Wanneer er een specifieke t
gebruik van de kookplaat _23GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATAfteltimerAls u de afteltimer wilt gebruiken, moet het apparaat zijn ingeschakeld maar alle kookzo
24_ gebruik van de kookplaatAUTOMATISCH OPWARMEN1. Raak de tiptoets voor de desbetreffende kookzone aan.2. Raak de tiptoets Automatisch opwarmen aan
gebruik van de kookplaat _25GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATENERGIEBEHEERDe kookzones kennen een maximaal vermogen.Als dit maximum bij een kookzone wordt over
26_ reiniging en behandelingreiniging en behandelingKOOKPLAATReinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervl
reiniging en behandeling _27REINIGING EN BEHANDELINGProbleemvuil1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materia
6_ Consignes de sécuritéCet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestiq
28_ garantie en servicegarantie en serviceVEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSINGStoringen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit so
garantie en service _29GARANTIE EN SERVICEWat moet ik doen als het display oplicht?Controleer het volgende:• De kookplaat is oververhit geraakt v
30_ technische gegevenstechnische gegevensTECHNISCHE GEGEVENSAfmetingen apparaatBreedte 575mmDiepte 505mmHoogte 56mmAfmetingen uitsnede werkbladBre
opmerkingCTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_NL.indd 31 24-Feb-14 4:13:48 PM
DG68-00342B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. InduktionskochfeldBenutzerhandbuchSerie CTR464NCSe
2_ Verwenden dieser BedienungsanleitungVerwenden dieser BedienungsanleitungBitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu
Sicherheitshinweise _3SICHERHEITSHINWEISESicherheitshinweiseDieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Ge
4_ SicherheitshinweiseSchalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf di
Sicherheitshinweise _5SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTVergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert
consignes de traitement des déchets _7CONSIGNES DE TRAITEMENT DES DÉCHETSconsignes de traitement des déchetsÉLIMINATION DU MATÉRIEL D’EMBALLAGEL’ensem
6_ SicherheitshinweiseHalten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich
Hinweise zur Entsorgung _7HINWEISE ZUR ENTSORGUNGHinweise zur EntsorgungENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALSAlle Verpackungsmaterialien des Geräts sind
8_ InhaltInhaltINSTALLIEREN DES KOCHFELDS 99 Sicherheitshinweise für den Installateur10 Anschließen an das Netz11 Einbau in einer ArbeitsplatteÜBER
Installieren des Kochfelds _9INSTALLIEREN DES KOCHFELDSInstallieren des KochfeldsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierte
10_ Installieren des KochfeldsANSCHLIESSEN AN DAS NETZVor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennspann
Installieren des Kochfelds _11INSTALLIEREN DES KOCHFELDSEINBAU IN EINER ARBEITSPLATTENotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Se
12_ Installieren des Kochfelds==90 °x 4ø 2100100490±1CTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_DE.indd 12 24-Feb-14 3:53:01 PM
Überblick über das Gerät _13ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTÜberblick über das GerätKOCHZONEN1. Induktionskochzone 1400 W mit Booster 2000 W2. Induktionskoc
14_ Überblick über das GerätKOMPONENTENInduktionskochfeld Montageklammern SchraubenERHITZEN MIT INDUKTION• Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit Induktio
Überblick über das Gerät _15ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTDIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus G
8_ SommaireSommaireINSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 99 Consignes de sécurité pour l’installateur10 Raccordement à la prise d’alimentation secteur
16_ Überblick über das GerätSICHERHEITSABSCHALTUNGWenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht
Vor dem ersten Kochen _17VOR DEM ERSTEN KOCHENTEMPERATURSENSORWenn die Temperatur einer der Kochzonen aus irgendeinem Grund die Sicherheitsgrenzwerte
18_ Verwendung des KochfeldsEIGNUNGSTESTKochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften bleibt und das Gerät vom H
Verwendung des Kochfelds _19VERWENDUNG DES KOCHFELDSVERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNENHochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.• Sie erkennen
20_ Verwendung des KochfeldsEINSCHALTEN DES GERÄTS1. Halten Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang gedrückt.2. Das Gerät
Verwendung des Kochfelds _21VERWENDUNG DES KOCHFELDSAUSSCHALTEN EINER KOCHZONEWenn Sie eine Kochzone ausschalten möchten, stellen Sie mit der Sensorta
22_ Verwendung des KochfeldsTIMEREs gibt zwei Verwendungsmöglichkeiten für den Timer:Kochzone mit dem Timer automatisch ausschalten:Wenn für die Kochz
Verwendung des Kochfelds _23VERWENDUNG DES KOCHFELDSKurzzeitmesserDamit der Kurzzeitmesser verwendet werden kann, muss das Gerät eingeschaltet, aber a
24_ Verwendung des KochfeldsSENSORTASTE FÜR AUTOMATISCHES ERHITZEN1. Drücken Sie die Sensortaste der gewünschten Kochzone.2. Drücken Sie die Sensort
Verwendung des Kochfelds _25VERWENDUNG DES KOCHFELDSLEISTUNGSMANAGEMENTFür die Kochzonen gibt es eine maximale Leistung, die normalerweise nicht übers
Installation de la table de cuisson _9INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONInstallation de la table de cuissonl’installation et le branchement de cet ap
26_ cleaning and careReinigung und PflegeKOCHFELDReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen. Alle Reinigungsmittel
cleaning and care _27CLEANING AND CARESchwer entfernbare Verschmutzungen1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststo, Aluminiumfoli
28_ warranty and serviceGarantie und ServiceHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNGAus einem geringfügigen Fehler kann eine Fehlfunktion entstehen,
warranty and service _29WARRANTY AND SERVICEWas ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet?Mögliche Ursachen:• Das Kochfeld ist wegen unsachgemäßer Be
30_ technical dataTechnische DatenTECHNISCHE DATENMaße des GerätsBreite 575 mmTiefe 505 mmHöhe 56 mmMaße des Ausschnitts in der ArbeitsplatteBreite 56
NotizenCTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_DE.indd 31 24-Feb-14 3:53:08 PM
DG68-00342B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
Komentáře k této Příručce