imagine las posibilidadesGracias por adquirir un producto Samsung.Para recibir un servicio más completo, registre su producto enwww.samsung.com/global
índiceGRABACIÓN3131333435363637Grabación de imágenes de vídeoCaptura de imágenes fotográficasGrabación sencilla para principiantes (Modo EASY Q)Captura
92_ Spanish German _92AUFBEWAHRUNG UND REINIGUNGDer HD-Camcorder ist ein anspruchsvolles Produkt bezüglich Design und Technik und sollte mit Sorgfalt
93_ Spanish German _93ERGÄNZENDE INFORMATIONENSpeichermedien Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die aufgezeichneten Daten nicht zu beschädigen.-
94_ Spanish German _94 So können Sie Schäden vermeiden und die Lebensdauer verlängern- Setzen Sie den Akku keinen Stößen aus.- Laden Sie den Akku be
95_ Spanish German _95DEN HD-CAMCORDER IM AUSLAND VERWENDEN Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden. Vor Verwendung
96_ Spanish German _96FEHLERSUCHEBevor Sie sich an den Samsung-Kundendienst wenden, sollten Sie anhand der folgenden Punkte selbst versuchen, den Fehl
97_ Spanish German _97Meldung Symbol Erklärung AktionCard Locked (Karte gesperrt) Der Schreibschutz auf der SD- oder SDHC-Karte wurde aktiviert. Heben
98_ Spanish German _98Meldung Symbol Erklärung AktionActivate remote control. (Fernbedienung aktivieren) Die Funktion “Remote” (Fernbedienung) wurde a
99_ Spanish German _99USBMeldung Symbol Erklärung AktionFail Printer Connecting (Keine Druckerve-rbindung)-Beim Anschließen des Druckers über die USB-
100_ Spanish German _100✪ Wenn Sie das Problem mit den folgenden Maßnahmen nicht beheben können, wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendien
101_ Spanish German _101MonitoreFehler Erklärung/AbhilfeDie Bilder werden auf dem Fernsehgerät oder LCD-Monitor verzerrt dargestellt oder zeigen Strei
EDICIÓN DE IMÁ-GENES DE VÍDEO7272737475Eliminación de una sección de una imagen de vídeoDivisión de una imagen de vídeoCombinación de dos imágenes de
102_ Spanish German _102Fehler Erklärung/AbhilfeDie Aufnahme wird automatisch beendet. Auf dem Speichermedium ist kein freier Platz für weitere Aufnah
103_ Spanish German _103Fehler Erklärung/AbhilfeZwischen dem Betätigen der Taste für Aufnahmestart/-stopp und der tatsächlichen Aufnahme/Beendigung de
104_ Spanish German _104Einstellen des Bildes während der AufnahmeFehler Erklärung/AbhilfeDer Fokus wird nicht automatisch eingestellt. Wählen Sie für
105_ Spanish German _105Fehler Erklärung/AbhilfeDie auf einem Speichermedium gespeicherten Fotos werden nicht in der tatsächlichen Größe angezeigt. Mi
106_ Spanish German _106Fehler Erklärung/AbhilfeBei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät treten Bildstörungen auf. Dies passiert, wenn der TV-Typ des
107_ Spanish German _107Anschluss an einen ComputerFehler Erklärung/AbhilfeDer HD-Camcorder wird vom Computer nicht erkannt. Der HD-Camcorder kann in
108_ Spanish German _108Allgemeine FunktionenFehler Erklärung/AbhilfeDatum und Uhrzeit werden falsch angezeigt. Wurde der Camcorder über einen längere
109_ Spanish German _109Modellname: VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10EDSystemVideosignal PALBildkompressions-formatH.264 (MPEG-4.AVC)Audioko
ESPAÑA (SPAIN)5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos: a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas
ESPAÑA (SPAIN)5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos: a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas
índiceMANTENIMIENTO E INFORMACIÓN ADICIONAL929395MantenimientoInformación adicionalUtilización de la videocámara HD en el extranjeroSOLUCIÓN DE PROBLE
SchweizDEUTSCHLANDAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzig-monatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben
SchweizDEUTSCHLANDAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzig-monatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben
ÖsterreichAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine Garantie von 24 Monaten gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezei
Bei Fragen oder für Informationen zu Produkten von Samsung wenden Sie sich an den SAMSUNG-Kundendienst.Si tiene preguntas o comentarios relacionados c
Conformità RoHSIl prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
En este capítulo se presentan las funciones básicas de la videocámara HD.Consulte las páginas de referencia que se incluyen a continuación para obtene
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA HDLa nueva videocámara HD incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de ate
VISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA Indicador de grabación Luz LED Mando a distancia Objetivo Micrófono interno Parlante incorporado Bot
VISTAS SUPERIOR Y LATERAL DERECHA Botón PHOTO Palanca de zoom (W/T) Ranura de la batería Interruptor BATT. RELEASE Ranura para tarjeta de m
VISTAS POSTERIOR E INFERIOR Botón MODE / Indicador de modo (modo Vídeo ( ) / Foto ( ) / Reproducir ( )) Botón EASY Q Conector de entrada de CC
10_ Spanish German _10 Botón REC Botón DISPLAY () Botón Saltar (/ ) Botón Parar () Botón MENU Botones de control (/ / / / ) Botón PHOTO
11_ Spanish German _11INSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓNInstalación de la pila de botón en el mando a distancia1. Gire el compartimento de la pila hacia
principales funciones de la videocámara HDLa videocámara HD es capaz de grabar y reproducir con una calidad de imagen de alta definición (HD: 1280x720p
12_ Spanish German _12preparaciónSUJECIÓN DE LA VIDEOCÁMARA HDColocación de la correa de la empuñadura.Inserte la mano derecha por la parte inferior d
13_ Spanish German _13CARGA DE LA BATERÍAUtilice únicamente la batería IA-BP85ST. Es posible que la batería tenga algo de carga en el momento de la co
14_ Spanish German _14preparaciónIndicador de cargaEl color del indicador LED indica el estado de alimentación o de carga. Si la batería está completa
15_ Spanish German _15Grabación continua (sin zoom)Los tiempos que se muestran en la tabla refl ejan el tiempo de grabación disponible cuando la videoc
16_ Spanish German _16Mantenimiento de la batería El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperatura. Recomendamos
17_ Spanish German _17Ajuste de los modos de funcionamiento Puede cambiar el modo de funcionamiento en el orden que se indica a continuación cada vez
18_ Spanish German _18INDICADORES DE PANTALLALos indicadores de OSD están basados en la capacidad de memoria de 4 GB (memoria incorporada).La pantalla
19_ Spanish German _19Modo Reproducir vídeo Modo Reproducir vídeo Estado de funcionamiento (Reproducir/Pausa) Número de archivo Código de tiemp
20_ Spanish German _20Modo Grabar foto Modo Grabar foto Temporizador* Indicadores y mensajes de advertencia Contador de imágenes (Número total
21_ Spanish German _21Modo Reproducir foto Modo Reproducir foto Presentación / Zoom en reproducción Número de archivo Contador de imágenes (im
CARACTERÍSTICAS DE LA NUEVA VIDEOCÁMARA HDSensor CMOS de color de 1,61 megapíxeles (bruto)El sensor CMOS de 1/4,5 pulg. proporciona unos detalles y un
22_ Spanish German _22UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( )/iCHECKCambio del modo de visualización de informaciónPuede cambiar entre los modos de visual
23_ Spanish German _23USO DE LA PANTALLA LCDAjuste del color de la pantalla LCD1. Abra con el dedo la pantalla LCD 90°.2. Gírela al mejor ángulo par
24_ Spanish German _24BILDSCHIRMANZEIGESPRACHE SOWIE DATUM UND UHRZEIT VOREINSTELLENLegen Sie für die Bildschirmanzeige die Sprache fest, in der die M
25_ Spanish German _25Datum und Uhrzeit einstellenLegen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des HD- Camcorders das Datum und die Uhrzeit fest.1. Berüh
26_ Spanish German _26SPEICHERMEDIUM AUSWÄHLEN (nur VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)Videobildaufnahmen können im internen Speicher oder auf einer Spe
27_ Spanish German _27SPEICHERKARTE EINSETZEN/AUSGEBENEine Speicherkarte einsetzen1. Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschachts.2. Achten S
28_ Spanish German _28AUFNAHMEZEIT UND ANZAHL DER BILDERAufnahmezeit für VideoaufnahmenVideoqualitätSpeichermedium (Kapazität)1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 G
29_ Spanish German _29GEEIGNETE SPEICHERKARTE WÄHLEN Sie können SDHC- oder MMC-Plus-Speicherkarten verwenden.- Es ist möglich eine SD-Speicherkarte z
30_ Spanish German _30Allgemeine Sicherheitshinweise für Speicherkarten Beschädigte Daten können möglicherweise nicht wiederhergestellt werden. Es wir
31_ Spanish German _31En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de vídeo o fotos.GRABACIÓN DE IMÁGENES DE
advertencias de seguridadSignificado de los iconos y signos en este manual del usuario:ATENCIÓNSignifica que existe riesgo de muerte o daños personales
32_ Spanish German _32 Las imágenes de vídeo se comprimen en el formato H.264 (MPEG-4.AVC). Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un co
33_ Spanish German _33CAPTURA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS Puede capturar fotos únicamente en el modo Foto. página 171. Deslice el interruptor POWER hac
34_ Spanish German _34GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY Q) La función EASY Q sólo está disponible con los modos Vídeo y Foto. página 1
35_ Spanish German _35CAPTURA DE IMÁGENES FIJAS DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir.página 17 Si
36_ Spanish German _36UTILIZACIÓN DEL MICRÓFONO EXTERNOConecte el micrófono externo (opción proporcionada al usuario) al terminal del micrófono extern
37_ Spanish German _37AUTOGRABACIÓN UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA La función de temporizador sólo está operativa en los modos Vídeo y Foto. página
38_ Spanish German _38Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de diversas formas.CA
39_ Spanish German _39REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Puede buscar rápidamente la
40_ Spanish German _40Diversas operaciones de reproducciónReproducir / Pausa / Parar Las funciones Reproducir y Pausa se alternan cuando toca la fi cha
41_ Spanish German _411 / 280MinVISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Puede reprod
Información importante sobre su usoANTES DE UTILIZAR ESTA VIDEOCÁMARA Esta videocámara HD graba vídeo en formato H.264 (MPEG4 part10/AVC) y en alta re
42_ Spanish German _42Aplicación del zoom durante la reproducciónEs posible ampliar la imagen de la reproducción aproximadamente de 1,1 a 8 veces el t
43_ Spanish German _43Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos en una pantalla grande conectando la videocámara HD a un televisor HDTV o normal.CON
44_ Spanish German _44COMPONENT INY Pb Pr L RAUDIO INS-VIDEO INL RAUDIO INVIDEO INMethod 1Normal TVHD camcorderSignal fl owComponent cableCOMPONENT INY
45_ Spanish German _45Visualización en la pantalla del televisor1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender la unidad y presione el bot
46_ Spanish German _46 Ajuste el volumen del sonido en el televisor. El mando a distancia resulta de utilidad al utilizar la videocámara HD mientras s
47_ Spanish German _47Puede utilizar la videocámara HD de forma más práctica defi niendo los menús relacionados con la grabación, reproducción y confi g
48_ Spanish German _48✪ Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada una de las opciones de menú que se enumeran en esta
49_ Spanish German _49OPCIONES DE MENÚ Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento. Para obtener detalles de las
50_ Spanish German _50Ajustes de las opciones del menú ( )Modo de funcionamientoValor predet. PáginaDate/Time Set (Ajustar fecha/hora) - 66Date/Time (
51_ Spanish German _51OPCIONES DEL MENÚ RÁPIDO Las opciones accesibles en el menú rápido varían dependiendo del modo de funcionamiento. Para obtener d
Información importante sobre su usoINFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO Este manual de usuario cubre los modelos VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C,
52_ Spanish German _52OPCIONES DE MENÚ PARA GRABACIÓNPuede configurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de vídeo y de fotos.Scene Mode
53_ Spanish German _53White Balance (Balance de blanco)Esta videocámara HD ajusta automáticamente el color del objeto.Cambie el ajuste del balance de
54_ Spanish German _54 Un objeto se puede capturar bajo diferentes tipos de condiciones de luz en interiores (natural, fl uorescente, vela, etc.). Debi
55_ Spanish German _55Se recomienda la exposición manual en las situaciones que se enumeran a continuación: Al disparar utilizando una iluminación inv
56_ Spanish German _56Digital Effect (Efecto digital)Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones. Seleccione el efect
57_ Spanish German _57Enfoque manual durante la grabaciónEsta videocámara HD enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el infi nito. No obstan
58_ Spanish German _58Shutter (Obturador)La videocámara HD establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo del sujeto. Tam
59_ Spanish German _59 Si cambia manualmente el valor de velocidad del obturador con la función “Scene Mode (AE)” (Modo Escena (EA)) seleccionada, pri
60_ Spanish German _60Quality (Calidad) Se puede seleccionar la calidad del vídeo que se va a grabar. En relación con la capacidad de la imagen detall
61_ Spanish German _61Back Light (Comp. contraluz)Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el o
NOTA IMPORTANTEManeje la pantalla de cristal líquido (LCD) con cuidado:- La pantalla LCD es un dispositivo de visualización muy delicado: No presione
62_ Spanish German _62Aparición gradualPresione el botón Iniciar/Parar grabación cuando “Fader” (Fundido) esté definido en “On” (Activ.). La grabación
63_ Spanish German _63Resolution (Resolución)Puede seleccionar la resolución de las imágenes fotográficas que va a grabar.Ajustes ContenidoVisualizació
64_ Spanish German _64Guideline (Guía) La guía muestra un patrón en la pantalla LCD de forma que el usuario pueda diseñar fácilmente la composición de
65_ Spanish German _65 Las imágenes se capturan de forma continua mientras se pulsa el botón PHOTO. - El número de imágenes capturadas varía de
66_ Spanish German _66AJUSTE DE LAS OPCIONES DEL MENÚPuede configurar la fecha y hora, el idioma de la OSD, la salida de vídeo y los ajustes de visuali
67_ Spanish German _67LCD Control La videocámara HD dispone de una pantalla panorámica de cristal líquido (LCD) a color de 2,7 pulgadas que permite ve
68_ Spanish German _68utilización de opciones del menúFormat (Formatear)Puede utilizar la función “Format” (Formatear) para borrar completamente todo
69_ Spanish German _69Auto Power Off (Apag. autom.)Puede establecer que la videocámara HD se apague automáticamente cuando no se ejecute ninguna opera
70_ Spanish German _70utilización de opciones del menúRemotoEsta función permite activar o desactivar el mando a distancia para utilizar la Videocáma
71_ Spanish German _71Component Out (Salida componente)Puede seleccionar el tipo de señal de vídeo componente que sea compatible con el televisor cone
No apunte directamente al sol:- Si la luz del sol incide directamente sobre el objetivo, podría producirse un incendio o una avería en la videocámar
72_ Spanish German _72Puede editar las imágenes de vídeo grabadas de diversas formas.Para utilizar el borrado parcial, dividir y combinar, se necesita
73_ Spanish German _73DIVISIÓN DE UNA IMAGEN DE VÍDEO Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Puede dividir una imagen de v
74_ Spanish German _74edición de imágenes de vídeoCOMBINACIÓN DE DOS IMÁGENES DE VÍDEO Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página
75_ Spanish German _75LISTA DE REPRODUCCIÓNDescripción de lista de reproducciónLa lista de reproducción se crea únicamente con los datos sobre las imá
76_ Spanish German _76edición de imágenes de vídeoCreación de la lista de reproducción Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir utilizan
77_ Spanish German _77Ordenación de las imágenes de vídeo dentro de la lista de reproducciónPuede organizar las imágenes de vídeo existentes dentro de
78_ Spanish German _78En este capítulo se describe información sobre las herramientas de gestión de vídeos o archivos de fotos, para la protección, bo
79_ Spanish German _79ELIMINACIÓN DE IMÁGENES Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Puede borrar las imágenes grabadas en
80_ Spanish German _80COPIA DE IMÁGENES (SÓLO VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17 Pue
81_ Spanish German _81TRASLADO DE IMÁGENES (SÓLO VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17
índiceINTRODUCCIÓN SOBRE LAS FUN-CIONES BÁSICAS05INTRODUCCIÓN A LA VIDEOCÁMARA HD0606070809Componentes de la videocámara HDVistas frontal y lateral iz
82_ Spanish German _82Puede imprimir imágenes fotográfi cas insertando la tarjeta de confi guración DPOF en la impresora compatible con DPOF o conectand
83_ Spanish German _83IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGESi la impresora es compatible con PictBridge, las imágenes fotográfi cas se pueden
84_ Spanish German _84Menú PictBridgeAjuste de la opción de estampado de fecha y horaToque la fi cha Menú ( ) “Date/Time” (Fecha/Hora) “Off” (Desac
85_ Spanish German _85In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie den Camcorder für verschiedene Funktionen über ein USB-Kabel an einen PC anschließen
86_ Spanish German _86CyberLink DVD Suite INSTALLIERENDVD Suite ist eine Software zur einfachen Bearbeitung von MPEG, AVI und anderen Videoformaten, S
87_ Spanish German _875. Der Bildschirm "Customer Information" wird angezeigt. Klicken Sie auf "Next".6. Der Bildschirm "Ch
88_ Spanish German _88USB-KABEL ANSCHLIESSENSchließen Sie zum Kopieren der Video- und Fotodateien auf einen PC den HD-Camcorder über ein USB-Kabel an
89_ Spanish German _89INHALT VON SPEICHERMEDIEN ANZEIGEN1. Schieben Sie den POWER-Schalter nach unten, um den HD-Camcorder einzuschalten. Legen Sie
90_ Spanish German _90Verzeichnis- und Dateistruktur auf dem Speichermedium Der Ordner und die Dateistruktur für das Speichermedium sind wie folgt: La
91_ Spanish German _91BildformatVideobild Videoaufnahmen sind im Format H.264 komprimiert. Die Dateierweiterung lautet ".MP4". Die Bildgr
Komentáře k této Příručce