Samsung RM48D Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Samsung RM48D. Samsung SMART Signage TV RM48D Schnellstartanleitung Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 2
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
H
48”~55”
32”~40”
48”~55”
32”~40”
2-1
Führen Sie die Schritte
1
(Testlöcher bohren) ->
2
(Schraubenlöcher bohren) aus und befestigen Sie
H (Kunststoffdübel) in der Wand.
* Schrauben sind nicht erforderlich.
* Bohren Sie Löcher in die Wand und entfernen Sie die Schablone.
Följ stegen
1
(borra testhål) ->
2
(borra skruvhålen) och fäst H (plastankaret) på väggen.
* Det behövs inga skruvar.
* Borra hål i väggen och ta bort guidearket.
Seguire i passaggi
1
(esecuzione fori di prova) ->
2
(esecuzione fori per le viti) e fissare H (Tassello in plastica)
alla parete.
* Non sono necessarie viti.
* Praticare i fori nella parete e rimuovere la lamiera di guida.
2-2
D
I
H
Befestigen Sie D (Distanzstück) im H (Kunststoffdübel) mit I (Schraube) an der Wand.
Fäst D (inre fästet) på H (plastankaret) på väggen med I (skruv).
Fissare D (Staffa distanziale) a H (Tassello in plastica) sulla parete, utilizzando I (Vite).
F
2-4
Befestigen Sie F (Wandhalterung) wie in der Abbildung gezeigt.
Montera F (fästets vägg) enligt diagrammet.
Applicare F (Piastrina), come illustrato nello schema.
2-3
E
D
Stecken Sie die Lasche von D (Distanzstück) in die Aussparung von
E (Distanzstückabdeckung).
För in kanten av D (inre fästet) i E (yttre fästet).
Inserire la linguetta di D (Staffa distanziale) nel foro di E (Cover distanziale).
G
2-5
Montieren Sie die zusammengesetzte Halterung mit G (Schraube).
Sätt fast det monterade fästet med hjälp av G (skruven).
Fissare la staffa assemblata utilizzando G (Vite).
3-1
K
N
J
N
J
N
K
N
Oben: Befestigen Sie J (Halter für TV-Oberseite) mit N (Schraube).
Unten: Befestigen Sie K (Halteraufnahme) mit N (Schraube).
Överst: Fäst J (övre hållare) med hjälp av N (skruv).
Nederst: Fäst K (hållarstöd) med N (skruv).
Parte superiore: fissare J (Fissaggio TV superiore) utilizzando N (Vite).
Parte inferiore: fissare K (Supporto fissaggio) utilizzando N (Vite).
3-2
M
K
L
K
Befestigen Sie L (Halter für TV-Unterseite A) und M (Halter für
TV-Oberseite B) an K (Halteraufnahme).
Fäst L (nedre hållare A) och M (nedre hållare B) vid K (hållarstöd).
Assicurare L (Fissaggio TV inferiore A) e M (Fissaggio TV
inferiore B) a K (Supporto fissaggio).
3-3
Montieren Sie das Gerät an der Wandhalterung. Ein Klickgeräusch
bestätigt, dass es richtig befestigt ist.
Montera produkten på väggfästet. Ett klickande ljud betyder att det har
satts fast korrekt.
Installare il prodotto sulla staffa a parete. Se si avverte uno scatto significa
che l'operazione è avvenuta correttamente.
M
Ziehen Sie M (Halter für TV-Unterseite B) auseinander und schließen Sie die Kabel an.
Dra ut M (nedre hållare B) och anslut kablarna.
Estendere M (Fissaggio TV inferiore B) e collegare i cavi.
3-4
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig von Seite zu
Seite, um es waagerecht auszurichten.
Flytta produkten lätt från sida till sida för att rätta
till den.
Aggiustare leggermente i lati del prodotto per
livellarlo.
BN68-06719C-04
RM40D RM48D
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
SMART Signage TV
Kurzanleitung zur Konfiguration
Snabbstartguide
Guida di installazione rapida
Mithilfe des Programms Ersteller des Inhalts auf dem Computer können Sie das Gerät als Fernseher und als Informationsdisplay (Werbemedium)
verwenden.
-
Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlene maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Du kan använda produkten som TV och som skyltning (reklammedia) med programmet Innehållsskapare på datorn.
-
Garantin gäller inte vid ett haveri som beror på att det maximala rekommenderade antalet om 16 användningstimmar per dag har överskridits.
È possibile impiegare il prodotto con funzione di TV e con funzione di cartellonistica digitale (mezzo pubblicitario) utilizzando il programma
Creatore contenuti sul computer.
-
La garanzia non sarà considerata valida in caso di guasto dovuto al superamento del numero massimo consigliato di 16 ore di utilizzo giornaliero.
Step1 ~ 4
Wenn das Gerät nur als Fernseher verwendet werden soll, führen Sie Step1 bis Step4 aus.
Om du bara vill använda den som TV följer du Step1 till Step4.
Per utilizzarlo esclusivamente con funzione di TV, seguire i passaggi da Step1 a Step4.
Step1 ~ 6
Wenn das Gerät als Fernseher und Informationsdisplay verwendet werden soll,
führen Sie Step1 bis Step6 aus.
Om du vill använda den som TV och skyltning följer du Step1 till Step6.
Per utilizzarlo con funzione di TV+signage (cartellonistica digitale), seguire i passaggi
da Step1 a Step6.
Die folgenden Abbildungen dienen nur als Referenz. Reale Situationen können sich von den in den Abbildungen gezeigten unterscheiden.
Der Inhalt der Lieferkiste kann sich je nach Standort und Modell unterscheiden.
Bewahren Sie die Kiste an einem trockenen Platz auf, damit Sie sie zur Verfügung haben, wenn das Gerät später einmal transportiert werden muss.
* Stellen Sie sicher, dass in dem Paket kein Teil fehlt. Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
*
Ανάλογα με το μοντέλο, το μίνι κιτ τοποθέτησης σε τοίχο ενδέχεται να μην υποστηρίζεται.
Följande bilder är endast med som referens. Den verkliga situationen kan skilja sig från vad som visas i bilderna.
Komponenterna kan variera beroende på land och modell. Förvara kartongen på en torr plats så att den kan användas när du  yttar på produkten i framtiden.
* Kontrollera att ingen del saknas i förpackningen. Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.
*
Väggmonteringssatsen i miniformat kanske inte stöds, beroende på modell.
Le immagini che seguono sono fornite solo a scopo di riferimento. Le situazioni reali possono di erire da quelle illustrate nelle immagini.
I componenti possono variare in base alla località e al modello. Conservare la scatola in un luogo asciutto in modo da poterla riutilizzare in caso di spostamento futuro del prodotto.
* Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.
*
Il kit del minisupporto per montaggio a parete potrebbe non essere supportato, a seconda del modello.
Packa upp / Contenuto della confezione
Step1 Auspacken
Step2 Montage
Montera / Installazione
Type A
Montage der Wandhalterung / Montering med väggfäste / Installazione a parete
Vorbereitung der Montage
Förberedelser före installationen
/
Prima dell'installazione
Komponenten / Komponenter / Componenti
A
VESA STANDARD
(2.09”)53mm
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
200mm (7.88”)400mm (15.75”)
48”~55” 32”~40” 32”~40” 48”~55”
B
C
X 8
1-4
Entfernen Sie den Papierstreifen in der Mitte von A (Bohrschablone).
Ta bort papperstejpen i mitten av A (guideark för borrning).
Rimuovere il nastro di carta al centro di A (Foglio guida per il trapano).
A
Befestigen Sie B (Wasserwaage) an der vorgesehenen Stelle in der Mitte von
A (Bohrschablone).
Fäst B (nivåutjämnaren) vid rätt plats i mitten av A (guidearket för borrning).
Attaccare B (Livella) nell'apposito punto al centro di A (Foglio guida per il trapano).
B
A
1-5
1-1
Legen Sie das Gerät auf ein weiches Tuch, um den Bildschirm zu schützen.
Lägg produkten på ett mjukt tygstycke för att skydda panelen.
Posizionare il prodotto su un panno morbido per proteggere il pannello.
1-6
C
B
32”~40”
48”~55”
Befestigen Sie A (Bohrschablone) mithilfe von C (Klebestreifen) an der Wand. Achten Sie
darauf, dass B (Wasserwaage) horizontal ausgerichtet ist.
Fäst A (borrningsguiden) på väggen med hjälp av C (klistermärke). Se till att B (nivåutjämnaren) är rak.
Fissare A (Guida per il trapano) alla parete utilizzando C (Adesivo). Assicurarsi che B (Livella)
sia in posizione di equilibrio.
1
Montieren des Wandhalterungskits
Montera väggstativet
/
Installazione del kit di montaggio a parete
2
Komponenten / Komponenter / Componenti
D
X 2
E
X 2
F
G
X 2
H
X 4
I
X 4
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage der Wandhalterung
Försiktighetsåtgärder vid installation av väggfäste / Precauzioni per l'installazione del kit montaggio a parete
Ermitteln Sie vor der Montage den Typ der Wand.
Kontrollera typen av vägg före monteringen. / Verificare il tipo di parete prima dell'installazione.
Die Wand, an der die Miniwandhalterung befestigt werden soll, muss eben, glatt und genau senkrecht sein.
Trockenbauwand oder Gipskartonplatten: Lassen Sie die Miniwandhalterung von einem qualifizierten Techniker befestigen.
Kontrollera att väggen där miniväggstativet ska monteras är plan, jämn och helt lodrät.
Gipsskiva: Låt en kvalificerad montör installera miniväggstativet.
Assicurarsi che la parete dove si intende installare il kit di montaggio a parete mini sia piana, liscia e perfettamente verticale.
Parete a secco, cartongesso, stucco pronto: ricorrere a un installatore qualificato per l'installazione della Staffa di montaggio a parete.
Standardbefestigungsvoraussetzungen für unterschiedliche Wandtypen
Standardmonteringskrav efter typ av vägg
/ Requisiti d'installazione standard per tipologia di parete
* MDF = Medium Density Fiberboard
* PW = Plywood
Min. 50mm
Min. 10mm
MDF, PW
MDF, PW, etc.
With reinforcement
Min.
50mm
Min. 10mm
MDF, PW
MDF, PW
Art Wall
Min. 30mm
MDF, PW
(Exc. drywall
thickness)
Min.
25mm
Min. 10mm
MDF, PW
Concrete
Art Wall
Min. 30mm
Mixed Concrete
Wall (Exc. drywall
thickness)
Min.
25mm
Kann nicht an unbewehrten oder Trockenbauwänden befestigt werden.
Får inte monteras på en vägg eller gipsskiva utan förstärkning. Non è possibile il montaggio su pareti non armate o su superfici a secco.
0~24mm
MDF, PW,
Concrete
Without
reinforcement
Art Wall
Cannot install on drywall
Drywall
An Trockenbauwand mit Bolzenbewehrung befestigen
Montera på gipsplatta med regelförstärkning / Installazione su parete a secco con prigionieri di rinforzo
3mm(1/8")
65mm(2.5")
Befestigungsvoraussetzungen
Monteringskrav / Requisiti di installazione
15mm
Ermitteln Sie die Lage der Bolzen und führen Sie dann die Schrauben ein.
Bolzenmindestgröße: 51 x 102mm; vor dem Hineinschrauben 3-mm-Löcher vorbohren.
Löcher müssen entlang der Mittelachse der Bolzen gebohrt werden.
Beim Hineinschrauben ohne Vorbohren könnten die Bolzen brechen.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme bei Nichtbeachtung dieser Installationsanleitung.
Kontrollera reglarnas placering och sätt sedan i skruvarna.
Minsta regelstorlek: 51 × 102 mm (2 × 4 tum), förborra 3 mm hål innan du sätter i skruvarna.
Hålen måste borras längs reglarnas mittaxel.
Om du sätter i skruvarna utan att förborra kan reglarna klyvas.
Tillverkaren ansvarar inte för några problem som uppstår av att du inte följt installationsanvisningarna.
Verificare la posizione dei prigionieri e quindi inserire le viti.
Dimensione minima prigionieri: 51 x 102 mm (2 x 4 "). Praticare dei fori da 3mm prima di inserire le viti.
I fori devono essere praticati lungo l'asse centrale dei prigionieri.
Se si inseriscono le viti senza aver precedentemente praticato i fori, i prigionieri potrebbero spaccarsi.
Il produttore non è responsabile di eventuali problemi derivati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni
di installazione.
SMART Signage TV montieren
Montera din SMART Signage TV
/
Montaggio della SMART Signage TV
3
Komponenten / Komponenter / Componenti
J
X 2
K
X 2
L
M
N
X 4
Kabel anschließen
Ansluta kablar / Collegamento dei cavi
Step2 - Type A
Eine Anleitung zur Montage des Geräts unter
Verwendung der Wandhalterung finden Sie
unter „Montage der Wandhalterung“.
Om du vill montera produkten med hjälp
av väggfästet läser du "Montering med
väggfäste".
Per installare il prodotto utilizzando il kit
montaggio a parete, fare riferimento a
"Installazione a parete".
Im Lieferumfang enthaltene Teile
Medföljande delar
Componenti in dotazione
Eine Anleitung zur Montage des Geräts unter
Verwendung des Standfußes finden Sie unter
Standfußmontage“ auf der nächsten Seite.
Om du vill montera produkten med hjälp av
stativet läser du "Montering av stativet" på
nästa sida.
Per installare il prodotto utilizzando il
piedistallo, fare riferimento a "Installazione
con piedistallo" nella pagina seguente.
Im Lieferumfang enthaltene Teile
Medföljande delar
Componenti in dotazione
Überprüfen des Lieferumfangs
Kontrollera delarna
/
Verifica dei componenti
c
Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
Das Aussehen der Komponenten kann von
den dargestellten Bildern abweichen.
Kontakta leverantören där du köpte
produkten om några delar saknas.
Komponenterna kan se något annorlunda ut
än på bilderna.
Se alcuni componenti risultassero mancanti,
rivolgersi al punto vendita presso il quale è
stato acquistato il prodotto.
L'aspetto dei componenti può variare
rispetto alle immagini fornite.
A
VESA STANDARD
(2.09”)53mm
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
200mm (7.88”)400mm (15.75”)
48”~55” 32”~40” 32”~40” 48”~55”
B
C
X 8
Bohrschablone /
Guideark för borrning /
Foglio guida per il trapano
Wasserwaage /
Nivåutjämnare /
Livella
Klebestreifen /
Klistermärke /
Adesivo
D
X2
E
X2
F
G
X 2
(M5X15)
H
X 4
Kunststoffdübel /
Plastankare /
Tassello in plastica
I
X 4
Distanzstück /
Inre fäste /
Staffa distanziale
Distanzstückabdeckung /
Yttre fäste /
Cover distanziale
Wandhalterung /
Fästets vägg /
Piastrina
Schraube /
Skruvar /
Viti
Schraube /
Skruvar /
Viti
Miniwandhalterung /
Minikit med väggfäste /
KIT montaggio a
parete mini
J
X2
K
X2
L
M
N
X 4
(M8X40)
Halter für TV-Oberseite /
Övre hållare /
Fissaggio TV superiore
Halteraufnahme /
Hållarstöd /
Supporto fissaggio
Halter für TV-Unterseite A /
Nedre hållare A /
Fissaggio TV inferiore A
Halter für TV-Unterseite B /
Nedre hållare B /
Fissaggio TV inferiore B
Schraube /
Skruvar /
Viti
1 2
9mm (11/32")
65mm (2.6")
2mm (3/32")
5mm (0.2")
Type B
Im Hochformat installieren
Installera i stående läge
/
Installazione in orientamento verticale
c
4
1-3
Legen Sie A (Bohrschablone) auf die Rückseite des Geräts, um die Positionen der VESA-
Schraubenlöcher zu bestätigen.
* Wenn Sie das Gerät im Hochformat montieren möchten, legen Sie es vertikal hin, um die
Anforderungen zu prüfen.
Lägg A (guideark för borrning) på produktens baksida för att kontrollera var VESA-skruvhålen sitter.
* Om du ska installera produkten i stående orientering lägger du ned den lodrätt för att testa kraven.
Posizionare A (foglio guida per trapano) sulla parte posteriore del prodotto in modo da evidenziare
le posizioni dei fori VESA.
* Per installare il prodotto con orientamento verticale, posizionarlo in senso verticale per verificare
i requisiti.
32”~40”
32”~40”
1-2
Das Gerät kann im Querformat oder im Hochformat montiert werden. Wählen Sie eine Ausrichtung.
* Wenn Sie das Gerät im Hochformat aufstellen, sind Fernsehsendungen und die Videowiedergabe
möglicherweise eingeschränkt. Mit dem Programm Ersteller des Inhalts können Sie Inhalte erstellen.
Produkten kan installeras i antingen liggande eller stående orientering. Välj en orientering.
* Om du installerar produkten i stående läge kan uppspelningar av TV och video bli begränsade.
Du kan skapa innehåll med programmet Innehållsskapare.
Il prodotto può essere installato con orientamento orizzontale o verticale. Selezionare un orientamento.
* Installando il prodotto in orientamento verticale, le trasmissioni TV e la riproduzione di video potrebbero
presentare delle limitazioni. È possibile creare contenuti utilizzando il programma Creatore contenuti.
- Hinweise zur Montage des Geräts im Hochformat finden Sie in der Abbildung unter Montage im
Hochformat“ unten.
- Om du vill installera produkten i stående läge ser du diagrammet under "Installera stående"
nedan.
- Per installare il prodotto con orientamento verticale, fare riferimento allo schema reperibile in
"Installazione verticale" in basso.
Case 1. TV Case 2. TV+Signage
Art der Wandhalterung
Typ av väggfäste
Tipo montaggio a parete
Art des Standfußes
Stativtyp
Tipo piedistallo
Rechts
Höger
Parte destra
Linker unterer Teil
nedre vänstra delen
Parte inferiore sinistra
Um das Gerät im Hochformat zu verwenden, achten Sie bei der Montage darauf, dass alle Anschlüsse nach unten weisen.
Om du vill använda produkten i stående läge kontrollerar du att kontakterna sitter på den sida som är vänd nedåt när du installerar den.
Per l'utilizzo in orientamento portrait, assicurarsi che i connettori siano sul lato a faccia in giù durante l'installazione.
Vorderseite
Fram
Parte anteriore
Rückseite
Bak
Parte posteriore
Wand
Vägg
Parete
<Montage a/jointfilesconvert/626637/bgeschlossen>
<Installationen är slutförd>
<L'installazione è completa>
Step2 - Type A
1
Kurzanleitung zur Kon guration
1
Snabbstartguide
1
Guida di installazione rapida
2
Garantiekarte
(nicht überall verfügbar)
2
Garantikort
(Ej tillgänglig på alla platser)
2
Garanzia
(Non disponibile in alcuni paesi)
3
Erklärungen zur Einhaltung gesetzli-
cher Vorschriften
3
Föreskrifter
3
Guida alle normative vigenti
4
Εγχειρίδιο χρήσης / MagicInfo Express
Content Creator (σε USB ή DVD)
4
Användarhandbok/MagicInfo Express
Innehållsskapare (USB eller DVD)
4
Manuale dell'utente / MagicInfo Express
Creatore contenuti (USB o DVD)
5
Miniwandhalterung
(Zubehör)
5
Minikit med väggfäste
(tillbehör)
5
KIT montaggio a parete mini
(opzionale)
6
Sockel
6
Stativbas
6
Base del piedistallo
7
Sockelverbindungsstück
7
Stativpelare
7
Collo del piedistallo
8
Fernbedienung
8
Fjärrkontroll
8
Telecomando
9
Batterien
(nicht überall verfügbar)
9
Batterier
(Ej tillgänglig på alla platser)
9
Batterie
(Non disponibile in alcuni paesi)
0
Netzkabel
0
Strömkabel
0
Cavo di alimentazione
8 9 0
6 75
1
2
3
4
[RMD-QSG-EU]BN68-06719C-04.indd 1 2015-09-02 �� 1:48:12
Zobrazit stránku 0
1 2

Shrnutí obsahu

Strany 1 - SMART Signage TV

H48”~55”32”~40”48”~55”32”~40” 2-1 Führen Sie die Schritte 1 (Testlöcher bohren) -> 2 (Schraubenlöcher bohren) aus und befestigen Sie H (Kunststoffd

Strany 2 - Step4 Ersteinrichtung

Model NameRM40D RM48DPanel Size40 CLASS (40.0 inches / 101 cm) 48 CLASS (47.6 inches / 121 cm)Display area885.6 mm (H) x 498.15 mm (V) 1054.08 mm (H)

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře