Four micro-ondesManuel d’utilisationMC32K7055**MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_FR.indd 1 2/1/2016 10:47:55 AM
10 FrançaisEntretienEntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du f
48 NederlandsTechnische specicatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de i
Nederlands 49MemoMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_NL.indd 49 2/1/2016 10:48:14 AM
50 NederlandsMemoMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_NL.indd 50 2/1/2016 10:48:14 AM
Nederlands 51MemoMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_NL.indd 51 2/1/2016 10:48:15 AM
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on
MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC32K7055**MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_DE.indd 1 2/1/2016 10:48:05 AM
2 DeutschInhaltInhaltInhaltSicherheitshinweise 3Wichtige Sicherheitshinweise 3Nur Mikrowellenfunktion 3Nur Backofenfunktion – Optional 5Allgemeine
Deutsch 3SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO
4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseDieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperl
Deutsch 5SicherheitshinweiseWARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die G
Français 11Fonctions du fourFonctions du fourFour1004 07 08 0905 0601 02 0301 Orices du système de verrouillage de sécurité02 Élément chauffant 03
6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseEntfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper vom Netzstecke
Deutsch 7Sicherheitshinweise• Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätetür. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheit
8 DeutschAufstellen des GerätsProduktklassizierungDieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Denition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte
Deutsch 9Aufstellen des Geräts04 Backunterlage: siehe Seite 26.Zweck: Mit der Backunterlage können Lebensmittel in den kombinierten Mikrowellen- un
10 DeutschPegePegePegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontr
Deutsch 11Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät1004 07 08 0905 0601 02 0301 Öffnungen für Sicherheitsverriegelung02 Heizelement 03 Belüf
12 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein MikrowellengerätBei Mikrowellen handelt es sich um elektrom
Deutsch 13Verwenden des GerätsEinstellen der UhrzeitWenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „
14 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsDie in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen den jeweils
Deutsch 15Verwenden des GerätsVerwenden der Heißluft Plus-AutoprogrammeEs gibt 10 Heißluft Plus-Autoprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie b
12 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électroma
16 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße EmpfehlungenH3 Selbstgemachte Lasagne500-600 g1000-1100 g• Zutaten (100
Deutsch 17Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße EmpfehlungenH6 Tiefgefrorene Buffalo Wings400-450 g500-550 gDie tiefgefrorenen Buffalo Wings
18 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße EmpfehlungenH10 Selbstgemachte Mini-Quiche400-500 g • ZutatenTeig200 g
Deutsch 19Verwenden des Geräts55. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: Die Lebensmittel werden entsprechend der ausgewählten Voreinstellung e
20 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. MeeresfrüchteCode Gericht Portionsgröße Empfehlungen2-1 Tiefgefrorene Garnelen200-250 g300-350 g
Deutsch 21Verwenden des Geräts55. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: Die Lebensmittel werden entsprechend der ausgewählten Voreinstellung
22 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. Vegetarische GerichteCode Gericht Portionsgröße Empfehlungen2-1 Grüne Bohnen200-250 g300-350 gGr
Deutsch 23Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Teig/JoghurtIn der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hi
24 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die AuftauprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen
Deutsch 25Verwenden des GerätsSchnellprogrammeEs gibt 5 Schnellprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch d
Français 13Utilisation du fourRéglage de l'horlogeLors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'afche automatiquement.Réglez l&
26 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden der BackunterlageAuf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von
Deutsch 27Verwenden des Geräts32452. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Temperatur ein. (Temperatur: 40-200 °C, Schritte von 10 °C)• W
28 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuswahl des ZubehörsSie benötigen zum Garen im traditionellen Ofenbetrieb kein spezielles Kochgesch
Deutsch 29Verwenden des GerätsKombinierter Mikrowellen- und GrillmodusDie Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um L
30 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsKombinierter Mikrowellen- und Heißluft Plus-ModusIn diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowel
Deutsch 31Verwenden des Geräts66. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: Die Lebensmittel werden im Kombinationsmodus zubereitet. Das Gerät wir
32 DeutschInformationen zum GeschirrEin-/Ausschalten des DrehtellersMit der Taste Drehteller Ein/Aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Z
Deutsch 33ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowellenMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-,
34 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben.
Deutsch 35ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Kartoffeln250 g500 g900 W 4-57-8AnleitungDie geschälten Kartoffeln wiegen
14 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourLes temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au niveau de puissan
36 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAufwärmenMit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herk
Deutsch 37ZubereitungshinweiseAufwärm- und RuhezeitBeim erstmaligen Aufwärmen von Lebensmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu notieren
38 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Nudeln mit Sauce(Gekühlt)350 g 600 W 3½-4½AnleitungDie
Deutsch 39ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)GeügelHähnchenteile500 g (2 Stk.) 180 W 14-15Ganzes Hähnchen1200 g 180 W
40 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowelle + GrillBei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit
Deutsch 41ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Leistung1. Schritt (in Min.)2. Schritt (in Min.)Backäpfel2 Äpfel (ca. 400 g) 300 W +
42 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowelle und Heißluft PlusBei diesem Modus werden die Mikrowellen mit heißer Luft kombiniert. Hie
Deutsch 43ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße (g) Betriebsart (°C) Garzeit (in Min.)Croissants/Brötchen (Frischteig)200-250 200 13-18Die gekühl
44 DeutschProblembehebungProblembehebungProblembehebungWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vo
Deutsch 45ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden.Zwischen der Gerätetür und dem Garraum haben
Français 15Utilisation du fourUtilisation des fonctions du mode air chaud autoLes 10 fonctions Air Chaud Auto comprennent/proposent des temps de cuis
46 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDrehtellerDer Drehteller gerät während der Drehbewegung aus der Führung oder d
Deutsch 47ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Garergebnisse sind unzureichend.Die Gerätetür wird während des Betriebs häug geöffnet.Je
48 DeutschTechnische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder
Deutsch 49NotizenMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_DE.indd 49 2/1/2016 10:48:19 AM
50 DeutschNotizenMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_DE.indd 50 2/1/2016 10:48:19 AM
Deutsch 51NotizenMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_DE.indd 51 2/1/2016 10:48:19 AM
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns
16 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH3 Lasagnes Maison500-600 g1000-1100 g• Ingrédients (1000-
Français 17Utilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH6 Ailes De Poulet Buffalo Surgelées400-450 g500-550 gDisposez les ailes de po
18 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH10 Mini Quiche Maison400-500 g • IngrédientsPâtisseries20
Français 19Utilisation du four55. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).Résultat : Les aliments sont cuits en fonction du programme pré-ré
2 FrançaisTable des matièresTable des matièresTable des matièresConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité importantes 3Fonction micro-ondes uniq
20 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du four2. Fruits de merCode AlimentTaille de la portionConsignes2-1 Crevettes Surgelées200-250 g300-350 gRé
Français 21Utilisation du four55. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).Résultat : Les aliments sont cuits en fonction du programme pré-r
22 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du four2. LégumesCode AlimentTaille de la portionConsignes2-1 Haricots Verts200-250 g300-350 gRincez et net
Français 23Utilisation du fourGuide Pâte levée/YaourtLe tableau suivant indique comment utiliser les programmes automatiques pour le levage de la pât
24 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourGuide pour la décongélation automatiqueLe tableau suivant répertorie les divers programmes Décongéla
Français 25Utilisation du fourUtilisation des fonctions réchauffage/cuisson automatiquesLes 5 fonctions de Réchauffage/Cuisson Automatiques comprenne
26 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du plat croustilleurCe plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surf
Français 27Utilisation du four32452. Réglez la température en tournant le Sélecteur Multifonction. (Température : 40-200 °C, par intervalle de 10 °C
28 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourChoix des accessoiresLa cuisson par four traditionnel ne requiert pas d'ustensiles particuliers
Français 29Utilisation du fourCombinaison micro-ondes et grilVous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril an de f
Français 3Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V
30 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCombinaison micro-ondes et air chaudLa cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-o
Français 31Utilisation du four66. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).Résultat : La cuisson combinée démarre. Le four est chauffé à la
32 FrançaisGuide des récipientsUtilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournantLe bouton Turntable On/Off (Marche/Arrêt Du Plateau Tournant
Français 33Guide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondesLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucr
34 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson a
Français 35Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)Pommes de terre250 g500 g900 W 4-57-8ConsignesPesez les pommes de terre
36 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonRéchauffageVotre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four
Français 37Guide de cuissonTemps de réchauffage et de reposLorsque vous faites réchauffer un type d'aliment pour la première fois, notez le temp
38 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)Pâtes en sauce(Réfrigérée)350 g 600 W 3½-4½ConsignesPlac
Français 39Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)VolailleMorceaux de poulet500 g (2 unités). 180 W 14-15Poulet entier1200
4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéCet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ine
40 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondes + GrilCe mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. I
Français 41Guide de cuissonAliments frais Taille de la portion Puissance1 étape (min)2 étape (min)Gratin de légumes/Gratin de pommes de terre(Réfrigé
42 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondes + Air chaudCe mode associe l'énergie des micro-ondes à l'air chaud, ce qui réduit le
Français 43Guide de cuissonAliment Quantité (g) Mode (°C) Temps de cuisson (min)Gâteau surgelé 1000180 W + 160 °C 16-18Placez le gâteau surgelé direc
44 FrançaisDépannageDépannageDépannageSi vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Problème Cause A
Français 45DépannageProblème Cause ActionLa porte ne peut pas être ouverte correctement.Des résidus d'aliments sont collés entre la porte et l&a
46 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionPlateau tournantLorsqu'il tourne; le plateau tournant se déplace ou il cesse de tournerIl n&ap
Français 47DépannageProblème Cause ActionLe four ne cuit pas correctement.La porte du four est fréquemment ouverte pendant la cuisson des aliments.Si
48 FrançaisCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristique
Français 49NotesMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_FR.indd 49 2/1/2016 10:48:10 AM
Français 5Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension
50 FrançaisNotesMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_FR.indd 50 2/1/2016 10:48:10 AM
Français 51NotesMC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_FR.indd 51 2/1/2016 10:48:10 AM
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil,
MagnetronovenGebruikershandleidingMC32K7055**MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-01_NL.indd 1 2/1/2016 10:48:00 AM
2 NederlandsInhoudInhoudInhoudVeiligheidsinstructies 3Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 3Alleen magnetronfunctie 3Alleen voor de ovenfunctie - op
Nederlands 3VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT
4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminde
Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het risico op elektrische s
6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesVerwijder vreemde stoffen regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contacten van de st
Nederlands 7VeiligheidsinstructiesVoorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetronHet niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan le
6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéUtilisez régulièrement un chiffon sec pour retirer les substances étrangères présentes sur les bo
8 NederlandsInstallatieDenitie van de productgroepDit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht wa
Nederlands 9Installatie04 Bruineerbord, zie pagina 26.Doel: Het bruineerbord gebruikt u om gerechten die in de magnetronstand of grillcombinatiesta
10 NederlandsOnderhoudOnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hi
Nederlands 11Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven1004 07 08 0905 0601 02 0301 Vergrendelingsopeningen 02 Grillelement 03 Ventila
12 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronovenMicrogolven zijn elektromagnetische golven met
Nederlands 13Gebruik van de ovenDe klok instellenWanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:0
14 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het opgege
Nederlands 15Gebruik van de ovenDe functie hot blast auto gebruikenDe 10 programma's voor Hot Blast Auto kennen elk een voorgeprogrammeerde bere
16 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode Voedsel Portie AanbevelingenH3 Zelfgemaakte Lasagne500-600 g1000-1100 g• Ingrediënten (1000-
Nederlands 17Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie AanbevelingenH7 Geroosterde Kipdelen500-600 g900-1000 gWeeg de stukken kip en bestrijk ze met oli
Français 7Consignes de sécuritéPrécautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondesLa non-observation des consignes de sécurité suivan
18 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode Voedsel Portie AanbevelingenH10 Zelfgemaakte Miniquiche400-500 g • IngrediëntenDeeg200 g blo
Nederlands 19Gebruik van de oven55. Druk op de toets START/+30s.Resultaat: Het gerecht wordt bereid volgens het geselecteerde programma. Wanneer de
20 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de oven2. ZeevruchtenCode Voedsel Portie Aanbevelingen2-1 Diepgevroren Garnalen200-250 g300-350 gVerdeel
Nederlands 21Gebruik van de oven55. Druk op de toets START/+30s.Resultaat: Het gerecht wordt bereid volgens het geselecteerde programma. Wanneer de
22 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de oven2. GroentenCode Voedsel Portie Aanbevelingen2-1 Sperziebonen200-250 g300-350 gSperziebonen wassen
Nederlands 23Gebruik van de ovenRichtlijnen voor deeg laten rijzen/yoghurt makenIn de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma
24 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenRichtlijnen voor automatisch ontdooienHieronder vindt u een lijst met de verschillende programma&a
Nederlands 25Gebruik van de ovenDe functie automatisch opwarmen/bereiden gebruikenDe 5 Automatisch Opwarmen/Bereiden-programma's kennen elk een
26 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenHet bruineerbord gebruikenMet het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten kroka
Nederlands 27Gebruik van de oven32452. Stel de temperatuur in door de Multifunctieschakelaar te draaien. (Temperatuur : 40-200 °C, in stappen van 10
8 FrançaisInstallationDénition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2
28 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenOnderdelen selecterenVoor bereiding met een traditionele oven hebt u geen speciale kookmaterialen
Nederlands 29Gebruik van de ovenCombinatie magnetron + grillU kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd
30 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCombinatie magnetron en hot blastU kunt ook magnetron en hot blast in combinatie gebruiken. Voorve
Nederlands 31Gebruik van de oven66. Druk op de toets START/+30s.Resultaat: De bereiding in de combinatiestand begint. De oven wordt verwarmd tot de
32 NederlandsRichtlijnen voor kookmaterialenDe draaischijf in- en uitschakelenMet de toets Draaiplateau Aan/Uit kunt u het draaien van het draaiplate
Nederlands 33Richtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMicrogolvenMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenom
34 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingBereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-
Nederlands 35Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Aardappelen250 g500 g900 W 4-57-8InstructiesWeeg de aardappelen en snijd ze
36 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingOpwarmenMet de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u
Nederlands 37Richtlijnen voor bereidingOpwarm- en nagaartijdenWanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om de door u gebruikte bere
Français 9Installation04 Plat croustilleur, consultez la page 26.Fonction : Le plat croustilleur est conçu pour faire dorer uniformément les alimen
38 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Pasta met saus(Gekoeld)350 g 600 W 3½-4½Instructie
Nederlands 39Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)GevogelteKipdelen500 g (2 stuks) 180 W 14-15Hele kip1200 g 180 W 32-34Instru
40 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMagnetron + GrillIn deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd me
Nederlands 41Richtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Aan/uit1 stap (min.)2 stap (min.)Gegratineerde aardappelen/groenten(Gekoeld)450 g 450 W +
42 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMagnetron + Hot BlastIn deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht. D
Nederlands 43Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portiegrootte (g) Stand (°C) Bereidingstijd (min.)Zelfgemaakte aardappelgratin500450 W + 180 °C 18-22D
44 NederlandsProbleemoplossingProbleemoplossingProbleemoplossingIn geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.Probleem Oorzaak A
Nederlands 45ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe deur kan niet goed worden geopend.Er bevinden zich voedselresten tussen de deur en de binnenka
46 NederlandsProbleemoplossingProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDraaiplateauHet draaiplateau verschuift of stopt met draaien.De loopring is niet
Nederlands 47ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe oven verwarmt niet naar behoren.De ovendeur wordt tijdens de bereiding regelmatig geopend.Als
Komentáře k této Příručce