
Réfrigérateurmanuel d'utilisationSEBN Appareil non encastrableRB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7**
10 FrenchConsignes de sécuritéConsignes de sécurité AVERTISSEMENTSymboles d’avertissement importants concernant l’utilisation de l’appareil• Ne touch
28 GermanBedienung des GerätsBedienung des Geräts03 Door Alarm (Türalarm) / Türgriffbeleuchtung (3 s)Door AlarmDrücken Sie zum Aktivieren dieser Funk
German 29Bedienung des Geräts04 Vacation / Control Lock (3 sec) (Abwesenheit / Kindersicherung (3 Sek.))VacationDurch Drücken der Taste „Vacation (Ab
30 GermanBedienung des GerätsBedienung des GerätsTemperaturalarm• Wenn die Temperatur im Gefrierabteil aufgrund eines Stromausfalls zu hoch ist, blin
German 31Bedienung des GerätsFachboden im GefrierabteilUm im Gefrierabteil zusätzlichen Platz zu gewinnen, können Sie das oberste und das mittlere Sch
32 GermanBedienung des GerätsBedienung des GerätsBauteile und Funktionen12347561. Weinregal (optional)2. Variabler Fachboden oder Frischhalteeinsatz
German 33Bedienung des Geräts112• Einige der Features wie der Wassertank und das Frischhaltefach ( 1 ) können je nach Modell von der Beschreibung abw
34 GermanBedienung des GerätsBedienung des Geräts VORSICHTDie Rückseite des Weinregals kann beim Herausziehen des Weinregals nach vorn herausfallen. D
German 35Bedienung des GerätsFeatures des GefrierabteilsGefriergut-Markierung an der TürverkleidungDie Symbole und zugehörigen Zahlen geben die zuläss
36 GermanBedienung des GerätsBedienung des GerätsDie folgenden Produkte sind zum Verschließen der verpackten Lebensmittel geeignet:Gummibänder, Kunsts
German 37Bedienung des GerätsVerwenden des Wasserspenders (optional)Über den Wasserspender können Sie gekühltes Wasser beziehen, ohne dazu die Tür des
French 11Consignes de sécurité• Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur/congélateur sauf s’il s’agit d’u
38 GermanBedienung des GerätsBedienung des GerätsWassertankBezugshahnRunder Deckel• Methode 1: Öffnen Sie den runden Deckel des Wassertanks in Pfeilr
German 39Bedienung des Geräts Schließen Sie die Gerätetür, nachdem Sie den Wassertank wieder eingesetzt haben. - Stellen Sie sicher, dass sich der Be
40 GermanBedienung des GerätsBedienung des GerätsHebel des Wasser-spendersVERRI-EGELNENTRI-EGELN VORSICHTStellen Sie sicher, dass die Verriegelung auf
German 41Bedienung des Gerätsa2. Kippen Sie den Fachboden innerhalb des in der Abbildung mit (a) gekennzeichneten Bereichs um 45° nach vorne.3. Zieh
42 GermanBedienung des GerätsBedienung des GerätsKühlluftauslass VORSICHTWenn der oberste Fachboden unter dem Kaltluftaustritt angeordnet ist, können
German 43Bedienung des GerätsFrischefach (Optional)Ziehen Sie das Frischhaltefach an der vorderen Griffmulde nach vorne.Fassen Sie mit beiden Händen a
44 GermanBedienung des GerätsBedienung des Geräts VORSICHTEntfernen Sie stets die Abdeckung, bevor Sie den Einsatz in einem Ofen verwenden. VORSICHTDe
German 45Bedienung des Geräts1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.2. Befeuchten Sie ein weiches, fusselfreies Stoff- oder Papiertuch mit etwas W
46 GermanWechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags (optional)Bevor Sie den Anschlag der Gerätetür wechseln, stellen Sie sicher, dass
German 47Wechsel des Türanschlags (optional)Vertauschen der Griffe (Bei Modellen mit Griffstange) Achten Sie darauf, die Griffe und die Gerätetüren b
12 FrenchConsignes de sécuritéConsignes de sécurité• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l’appareil n’est pas sous surveillan
48 GermanWechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags (optional)4. Lockern Sie die zwei Schrauben (oben und unten) mit einem Kreuzschr
German 49Wechsel des Türanschlags (optional)8. Setzen Sie die ausgebauten Kappen in die obere und untere Öffnung.
50 GermanWechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags121. Entfernen Sie die Kabelabdeckung (1) un
German 51Wechsel des Türanschlags (optional)3. Trennen Sie die Kabelverbindungen zum Gerät. Entfernen Sie dann die beiden Schrauben am oberen Scharni
52 GermanWechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags (optional)5. Entfernen Sie das mittlere Scharnier.6. Heben Sie die Tür des Gefr
German 53Wechsel des Türanschlags (optional)RechtsLinks 8. Die Türen von Kühl- und Gefrierabteil können mit Hilfe einiger Bauteile getauscht werden.
54 GermanWechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags (optional)10. Bauen Sie das mittlere Scharnier mit dem 5 mm-Innensechskantschlüss
German 55Wechsel des Türanschlags (optional)1 23 412. Entfernen Sie die Abdecksicherung wie in der Abbildung gezeigt von der Abdeckleiste.123AB123AB12
56 GermanWechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags (optional)1234514. (1) Es ist nicht einfach, den oberen Scharnierbolzen zu lösen.
German 57Wechsel des Türanschlags (optional)16. Verlegen Sie das Kabel auf der gegenüberliegenden Seite der Tür des Kühlabteils.Schließen Sie die Kabe
French 13Consignes de sécurité• Ne mettez jamais les doigts ni d’autres objets dans l’orice du distributeur, le conduit d’écoulement et le bac à gla
58 GermanWechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags (optional)12312312312318. Bauen Sie die Scharnierabdeckung so ein, wie in der nac
German 59Wechsel des Türanschlags (optional)19. Befestigen Sie die Abdeckung für die Türaussparung (Zubehör) auf der Rückseite.20. Schieben Sie die Ka
60 GermanWechsel des Türanschlags (optional)Wechsel des Türanschlags (optional)21. Setzen Sie die Abdecksicherung wieder ein.
German 61FehlerbehebungFehlerbehebungPROBLEM LÖSUNGDas Gerät funktioniert nicht, oder die Temperatur im Geräteinnern ist zu hoch.• Prüfen Sie, ob der
62 GermanFehlerbehebungFehlerbehebungPROBLEM LÖSUNGDie vorderen Ecken und Seiten des Gerätes sind warm, und es bildet sich Kondenswasser.• Zur Vermei
German 63SchaltplanSchaltplan
64 GermanEinbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)Einbausatz2341Im Einbausatz enthaltene TeileN
German 65Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)AbmessungenMin 595 mmMin 590 mmRB36 Min 2007 mm Max 2017 mmRB33 Min 1917 mm Max 1927 mmRB36 M
66 GermanEinbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)590 mm10,0 mmAbstand: 1,0 mmRB36 2017 mm RB33
German 67Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)EinbauSetzen Sie die Distanzstücke in die beiden hinteren Ecken am Boden des Einbauschranks
14 FrenchConsignes de sécuritéConsignes de sécurité• Branchez fermement la che dans la prise murale. N’utilisez pas de che d’alimentation endommagé
68 GermanEinbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)1. Drehen Sie den Justierfuß im Uhrzeigersin
German 69Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)3. Richten Sie die linke Kante des Geräts an der linken Wand des Einbauschranks aus und schi
70 GermanEinbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)5. Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Justi
German 71Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*)6. Setzen Sie das mitgelieferte „ㄱ“-förmige Zubehörteil zu beiden Seiten wie in der Abbildun
RaumtemperaturbereichDas Gerät ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen entsprechend der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse ausgelegt.Klima
KoelkastgebruiksaanwijzingSEBN Losstaand apparaatRB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7**
2 DutchInhoudInhoudVeiligheidsinformatie 3Veiligheidsinformatie 3Uw koelkast plaatsen 19Voorbereidingen 19De koelkast waterpas zetten 22De koelkast
Dutch 3VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatie• Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
4 DutchVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieu contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product.
Dutch 5VeiligheidsinformatieBelangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWINGRisico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot
French 15Consignes de sécurité• Ne mettez pas de boissons gazeuses dans la partie congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients en verre
6 DutchVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatie WAARSCHUWINGBelangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie• Bij het transporteren e
Dutch 7Veiligheidsinformatie• Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tuss
8 DutchVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieontvlambaar materiaal.• Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof, o
Dutch 9Veiligheidsinformatie LET OPWaarschuwingssymbolen voor de installatie• Houd de ventilatieopening in de kast of montagestructuur van het appara
10 DutchVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatie - Brand of een explosie kan het gevolg zijn.• Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappeli
Dutch 11Veiligheidsinformatiebeschadigd raken.• Ga niet op de deur of laden van de koelkast zitten of eraan hangen. - Hierdoor kan de koelkast omvall
12 DutchVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieZorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen.• Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaa
Dutch 13Veiligheidsinformatie - Neem contact op met uw servicebedrijf.• Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker,
14 DutchVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatiePlaats geen essen of glazen potten in de vriezer. - Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en
Dutch 15Veiligheidsinformatie - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.• Gebruik een droge doek om regelmatig alle vr
16 FrenchConsignes de sécuritéConsignes de sécurité• Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l’eau des che
16 DutchVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieverwijderingsprocedure. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het mili
Dutch 17Veiligheidsinformatie Aanvullende tips voor correct gebruik• Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf e
18 DutchVeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatie• Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de lage temperaturen van be
Dutch 19Uw koelkast plaatsenUw koelkast plaatsenVoorbereidingenGefeliciteerd met de aankoop van uw Samsung-koelkast. We hopen dat u de vele geavanceer
20 DutchUw koelkast plaatsenUw koelkast plaatsen1,927mmof2,017mm100 mm50 mm• Zorg voor voldoende ruimte aan de rechter-, linker, achter- en bovenk
Dutch 21Uw koelkast plaatsen LET OPBind het overtollige stuk netsnoer aan de achterkant van de koelkast vast, om te voorkomen dat het snoer los op de
22 DutchUw koelkast plaatsenUw koelkast plaatsenDe koelkast waterpas zetten< Situatie 1 > < Situatie 2 >Als de voorzijde van het apparaat
Dutch 23Uw koelkast plaatsen4. Zet de temperatuurregelaar op de koudste temperatuur en wacht een uur. De vriezer wordt langzamerhand koud en de motor
24 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienenHet bedieningspaneel gebruikenTYPE A TYPE BTYPE A TYPE BTYPE A TYPE B01020304TYPE CTYPE CTYPE DTYPE DT
Dutch 25De koelkast bedienen01 Fridge (Koelkast) / Power Cool (Snelkoelen) (3 sec) KoelkastDruk op de knop Fridge (Koelkast) om de gewenste temperatu
French 17Consignes de sécuritérenseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. Du cyclopentane est utilisé comme gaz isolant.
26 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienen02 Freezer (Vriezer) / Power Freeze (Snelvriezen) (3 sec) VriezerDruk op de knop Freezer (Vriezer) om
Dutch 27De koelkast bedienen03 Door Alarm (Deuralarm) / Handle Lighting (Handgreepverlichting ) (3 sec)Door Alarm (Deuralarm)Druk op de knop Door Ala
28 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienen04 Vacation (Vakantie) / Control Lock (Kinderslot) (3 sec) VakantieDruk op de knop Vacation (Vakantie
Dutch 29De koelkast bedienenCHEF-modus (optie)Als de temperatuur van de koelkast is ingesteld op 1 °C/2 °C, is de chef BOX (chefkast) ongeveer -1 °C/0
30 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienenOnderdelen en kenmerken12347561. Wijnrek (optie)2. Opvouwbare legger of CHEF PAN-legger (optie)3. K
Dutch 31De koelkast bedienen112• Bepaalde functies, zoals Watertank en CHEF BOX ( 1 ) kunnen afwijken en zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk
32 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienen LET OPDe achterkant van het wijnrek kan vallen als u het wijnrek aan de voorzijde verwijdert. Vergeet
Dutch 33De koelkast bedienenDe volgende producten zijn niet geschikt om voedsel in te bewaren:Inpakpapier, bakpapier, cellofaan, vuilniszakken en gebr
34 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienenDe waterdispenser gebruiken (optioneel)Met de waterdispenser kunt u eenvoudig gekoeld water schenken z
Dutch 35De koelkast bedienenWatertankDispensertapRond deksel• Methode 1 Vul de watertank nadat u het ronde deksel hebt geopend in de richting van de
18 FrenchConsignes de sécuritéConsignes de sécurité Conseils supplémentaires concernant l’utilisation• En cas de coupure de courant, communiquez avec
36 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienen Sluit de koelkastdeur nadat u de watertank hebt geplaatst. - Controleer of de dispensertap buiten de
Dutch 37De koelkast bedienenDe onderdelen van het interieur verwijderen LET OPPlaats tijdens de montage de legplateaus op de juiste plaats en plaats z
38 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienen4. Terwijl u de voorkant omhoog trekt, steekt u de achterkant in de achtersteunen. Wees voorzichtig
Dutch 39De koelkast bedienenDeurvakkenPak de deurvakken stevig met beide handen vast en til ze voorzichtig op om ze te verwijderen.• Bij het openen e
40 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienenPak de zijgrepen vast en verwijder de CHEF BOX. LET OPOpen de CHEF BOX niet zonder de handgreep te geb
Dutch 41De koelkast bedienen LET OPVerwijder de afdekking als u het onderdeel in de oven gebruikt. LET OPDe chefpan is niet geschikt voor de magnetron
42 DutchDe koelkast bedienenDe koelkast bedienenDe koelkast schoonmaken WAARSCHUWINGGebruik geen wasbenzine, thinner of chloorhoudende producten om he
Dutch 43De deur omdraaien (optioneel)De deur omdraaien (optioneel)Haal, voordat u de deur van de koelkast omdraait, de stekker van de koelkast uit het
44 DutchDe deur omdraaien (optioneel)De deur omdraaien (optioneel)De handgreep omzetten (alleen voor modellen met BEUGELHANDGREEP) Let op dat er geen
Dutch 45De deur omdraaien (optioneel)4. Draai de twee schroeven (boven en onder) los met een kruiskopschroevendraaier om de handgreep te verwijderen.
French 19Consignes de sécuritéConseils en matière d’économie d’énergie• Installez l’appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée.
46 DutchDe deur omdraaien (optioneel)De deur omdraaien (optioneel)8. Plaats de verwijderde afdekkingen in de bovenste en onderste gaten.De deur omzet
Dutch 47De deur omdraaien (optioneel)3. Verwijder de behuizing. Verwijder vervolgens 2 schroeven uit het bovenste scharnier. LET OPWees voorzichtig:
48 DutchDe deur omdraaien (optioneel)De deur omdraaien (optioneel)5. Demonteer het middelste scharnier.6. Til de deur voorzichtig van het onderste s
Dutch 49De deur omdraaien (optioneel)RechtsLinks 8. De stand van de KOELKAST- en VRIEZER-deuren kan worden omgezet.( 2 ) Verwijder de automatische s
50 DutchDe deur omdraaien (optioneel)De deur omdraaien (optioneel)10. Monteer het middelste scharnier met de inbussleutel van 5 mm. Bevestig eerst de
Dutch 51De deur omdraaien (optioneel)1 23 412. Haal de kap van het bedieningselement uit de afdekking van het bedieningselement zoals op de afbeelding
52 DutchDe deur omdraaien (optioneel)De deur omdraaien (optioneel)1234514. ( 1 ) Het is niet eenvoudig om het bovenste scharnier te verwijderen. Demon
Dutch 53De deur omdraaien (optioneel)16. Verplaats de kabel naar de andere kant.Sluit de kabel aan en steek deze in de kap van het bedieningselement.D
54 DutchDe deur omdraaien (optioneel)De deur omdraaien (optioneel)12312312312318. Monteer de scharnierafdekking als op de afbeelding. LET OPWees voorz
Dutch 55De deur omdraaien (optioneel)19. Monteer de afdekking van het deurtussenstuk (extra onderdeel) aan de achterkant.20. Doe de kabelkap bovenop d
2 FrenchSommaireSommaireConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité 3Installer le réfrigérateur 20Avant d’installer le réfrigérateur 20Mise à niv
20 FrenchInstaller le réfrigérateurInstaller le réfrigérateurAvant d’installer le réfrigérateurNous vous félicitons d’avoir choisi ce réfrigérateur Sa
56 DutchDe deur omdraaien (optioneel)De deur omdraaien (optioneel)21. Monteer de kap van het bedieningselement.
Dutch 57Problemen oplossenProblemen oplossenPROBLEEM OPLOSSINGHet apparaat werkt helemaal niet of de temperatuur is te hoog.• Controleer of de stekke
58 DutchProblemen oplossenProblemen oplossenPROBLEEM OPLOSSINGU hoort een vloeistof borrelen in het apparaat.• Dit is het koelmiddel waarmee de binne
Dutch 59SchakeldiagramSchakeldiagram
60 DutchKast monteren (RB33/36*-modellen)Kast monteren (RB33/36*-modellen)Installatieset2341Montage installatiesetNr. Onderdeelnaam Onderdeelcode Hoev
Dutch 61Kast monteren (RB33/36*-modellen)AfmetingenMin 595 mmMin 590 mmRB36 Min 2007 mm Max 2017 mmRB33 Min 1917 mm Max 1927 mmRB36 Min 2017 mm Max 20
62 DutchKast monteren (RB33/36*-modellen)Kast monteren (RB33/36*-modellen)590 mm10,0 mmTussenruimte: 1,0 mmRB36 2017 mm RB33 1927 mmRB36 2007 mm RB33
Dutch 63Kast monteren (RB33/36*-modellen)InstallatiePlaats de geleiders in de hoeken achter op de kast.Controleer met de waterpas of de vloer waar de
64 DutchKast monteren (RB33/36*-modellen)Kast monteren (RB33/36*-modellen)1. Poot rechtsom 9,0 mm (8 keer draaien) losdraaien.3603602. Plaats het me
Dutch 65Kast monteren (RB33/36*-modellen)3. Lijn de linkerrand van het product uit met de linkerwand van de kast en draai de rechterrand van het prod
French 21Installer le réfrigérateur1.927mmou2.017mm100 mm50 mm• Ménagez sufsamment d’espace à droite, à gauche, à l’arrière et au-dessus de l’appa
66 DutchKast monteren (RB33/36*-modellen)Kast monteren (RB33/36*-modellen)5. Stel de stelpoten af om het product en de kast in lijn te houden.• Als
Dutch 67Kast monteren (RB33/36*-modellen)6. Steek de meegeleverde “ㄱ”-vormige accessoire aan weerszijden van de koelkast tussen de kast en de koelkas
Temperatuurlimieten van de omgevingsruimteDeze koelkast is ontworpen voor gebruik bij omgevingstemperaturen die vermeld staan onder de temperatuurklas
22 FrenchInstaller le réfrigérateurInstaller le réfrigérateur ATTENTIONAttachez la longueur excédante du cordon d’alimentation à l’arrière du réfrigér
French 23Installer le réfrigérateurMise à niveau du réfrigérateur< Cas1 > < Cas2 >Si l’avant de l’appareil est légèrement plus haut que
24 FrenchInstaller le réfrigérateurInstaller le réfrigérateur3. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume à
French 25Fonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateurUtilisation du panneau de commandeTYPE A TYPE BTYPE A TYPE BTYPE A
26 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateur01 Fridge (Réfrigérateur) / Power Cool (Refroidissement rapide) (
French 27Fonctionnement de votre réfrigérateur02 Freezer (Congélateur) / Power Freeze (brzo zamrzavanje) (3 s)Freezer (Congélateur)Appuyez sur le bou
28 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateur03 Door Alarm (Alarme de la porte) / Handle Lighting (Éclairage de
French 29Fonctionnement de votre réfrigérateur04 Vacation (Absence) / Control Lock (Verrouillage de commande) (3 s) Vacation (Absence)Appuyez sur le
French 33Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéConsignes de sécurité• Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
30 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateurSignal d’alarme de la température• Lorsque le compartiment du cong
French 31Fonctionnement de votre réfrigérateurÉtagère du congélateurPour récupérer plus de place, retirez les tiroirs du haut et du milieu du congélat
32 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateurPièces et caractéristiques12347561. Casier à bouteilles de vin (en
French 33Fonctionnement de votre réfrigérateur112• Certaines fonctionnalités telles que le réservoir d’eau et la BOÎTE CHEF ( 1 ) peuvent être différ
34 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateur ATTENTIONL’arrière du casier à bouteilles de vin peut tomber lorsq
French 35Fonctionnement de votre réfrigérateurFonctions du compartiment du congélateurMarque de congélation des aliments sur le panneau de la porteLes
36 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateurDurée de conservation des aliments surgelésLa durée de conservation
French 37Fonctionnement de votre réfrigérateurUtilisation du distributeur d’eau (en option)Grâce au distributeur d’eau, vous pouvez facilement obtenir
38 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateurRéservoir d'eauRobinet du distributeurCouvercle rond• Méthode
French 39Fonctionnement de votre réfrigérateur Après avoir installé le réservoir, fermez la porte du réfrigérateur. - Après avoir fermé la porte, vér
4 FrenchConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéà l’intérieur du réfrigérateur. Lorsque ce produit contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600
40 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateurRetrait des parties internes ATTENTIONLors de l’assemblage, placez
French 41Fonctionnement de votre réfrigérateur4. Tout en soulevant le côté avant, insérez le côté arrière sur les supports arrière. Soyez attentifs
42 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateurBarres de retenue de la porteSaisissez fermement les barres de rete
French 43Fonctionnement de votre réfrigérateurSaisissez les poignées latérales et retirez la BOÎTE CHEF. ATTENTIONN’ouvrez pas la BOÎTE CHEF sans util
44 FrenchFonctionnement de votre réfrigérateurFonctionnement de votre réfrigérateur ATTENTIONLors de l’utilisation du four, retirez le couvercle du ba
French 45Fonctionnement de votre réfrigérateur1. Débranchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur.2. Mouillez légèrement un chiffon doux sans pe
46 FrenchInversement de la porte (en option)Inversement de la porte (en option)Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte du réfrigérateur, veil
French 47Inversement de la porte (en option)Renversement de la poignée (pour les modèles à POIGNÉE BARRE uniquement) Soyez vigilant an d’éviter tout
48 FrenchInversement de la porte (en option)Inversement de la porte (en option)4. Desserrez deux vis (supérieure et inférieure) à l’aide d’un tournev
French 49Inversement de la porte (en option)8. Réinsérez les protections retirées dans les orices supérieur et inférieur.Inversement de la porte 121
French 5Consignes de sécuritéConsignes de sécurité importantes et symboles: AVERTISSEMENTPratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer d
50 FrenchInversement de la porte (en option)Inversement de la porte (en option)3. Odvojite kućište. Puis retirez 2 vis sur la charnière supérieure.
French 51Inversement de la porte (en option)5. Démontez la charnière centrale.6. Retirez la porte du congélateur de la charnière inférieure en soule
52 FrenchInversement de la porte (en option)Inversement de la porte (en option)à droiteà gauche 8. La position de la porte du RÉFRIGÉRATEUR et de la
French 53Inversement de la porte (en option)10. Assemblez la charnière centrale à l’aide de la clé hexagonale de 5 mm. Tout d’abord, assemblez la port
54 FrenchInversement de la porte (en option)Inversement de la porte (en option)1 23 412. Placez la commande sur la protection à l’extérieur de la comm
French 55Inversement de la porte (en option)1234514. ( 1 ) Il n’est pas facile de séparer l’axe de la charnière supérieure. Il faut donc démonter l’ax
56 FrenchInversement de la porte (en option)Inversement de la porte (en option)16. Changez la direction de la porte et du câble avec le côté opposé.Br
French 57Inversement de la porte (en option)12312312312318. Montez la charnière du cache comme indiqué sur l’image ci-dessous. ATTENTIONPrenez garde d
58 FrenchInversement de la porte (en option)Inversement de la porte (en option)19. Prenez garde de ne pas endommager le câble lors de l’opération.20.
French 59Inversement de la porte (en option)21. Montez la commande sur la protection.
6 FrenchConsignes de sécuritéConsignes de sécurité AVERTISSEMENTSymboles d’avertissement importants concernant le transport et le lieu d’installation
60 FrenchDépannageDépannagePROBLÈME SOLUTIONL’appareil ne fonctionne pas du tout ou la température est trop élevée.• Vériez que la prise d’alimentat
French 61DépannagePROBLÈME SOLUTIONVous pouvez entendre le liquide glouglouter dans l’appareil.• Il s’agit du réfrigérant qui refroidit l’intérieur d
62 FrenchSchéma du circuitSchéma du circuitSchéma du circuit
French 63Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)Installation du dispositif de xation dans la cuisine (RB33/36* model
64 FrenchInstallation du dispositif de xation dans la cuisine (RB33/36* models)Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36
French 65Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)590 mm10,0 mmEspace: 1,0 mmRB36 2017 mm RB33 1927 mmRB36 2007 mm RB3
66 FrenchInstallation du dispositif de xation dans la cuisine (RB33/36* models)Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36
French 67Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)1. Faites tourner le pied sur 9,0mm (8tours) dans le sens des aigu
68 FrenchInstallation du dispositif de xation dans la cuisine (RB33/36* models)Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36
French 69Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)5. Réglez les pieds an de faire en sorte que le produit et le châss
French 7Consignes de sécurité• N’utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque endroit ou à l’une de ses extrémités.• N
70 FrenchInstallation du dispositif de xation dans la cuisine (RB33/36* models)Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36
71mémo
Température ambiante mini./maxi.Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner aux températures ambiantes spéciées par sa classe de température mentionn
Kühl-/GefrierkombinationBenutzerhandbuchStandgerätRB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7**SEBN
2 GermanInhaltInhaltSicherheitsinformationen 3Sicherheitsinformationen 3Aufstellen des Geräts 19Vor dem Aufstellen des Geräts 19Ausrichten des gerät
German 3SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenSicherheitsinformationen• Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts das Benutzerhandbuch gründl
4 GermanSicherheitsinformationenSicherheitsinformationen• Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf
German 5SicherheitsinformationenWichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: WARNUNGGefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu sch
6 GermanSicherheitsinformationenSicherheitsinformationen WARNUNGWichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort• Achten Sie darauf, dass kein
German 7Sicherheitsinformationen• Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.• Z
8 FrenchConsignes de sécuritéConsignes de sécuritédernier. - Il pourrait y avoir un risque d’incendie.• Gardez les matériaux d’emballage hors de port
8 GermanSicherheitsinformationenSicherheitsinformationen - Andernfalls besteht Brandgefahr.• Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Re
German 9Sicherheitsinformationenkorrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht.•
10 GermanSicherheitsinformationenSicherheitsinformationen• Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten Lebensmittel nicht mit
German 11Sicherheitsinformationen• Sprühen Sie kein üchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberäche des Geräts. - Sie sind nicht nur gefäh
12 GermanSicherheitsinformationenSicherheitsinformationen• Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, o
German 13Sicherheitsinformationen - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.• W
14 GermanSicherheitsinformationenSicherheitsinformationen - geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder in luftdichte B
German 15Sicherheitsinformationenlassen Sie die Gerätetür geöffnet. - Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden.• Wenn das Ge
16 GermanSicherheitsinformationenSicherheitsinformationen• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsar
German 17Sicherheitsinformationen• Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann f
French 9Consignes de sécurité - Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes ave
18 GermanSicherheitsinformationenSicherheitsinformationenEnergiespartipps• Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Be
German 19Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsVor dem Aufstellen des GerätsWir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Samsung entschieden ha
20 GermanAufstellen des GerätsAufstellen des Geräts1,927 mmoder2,017 mm100 mm50 mm• Lassen Sie rechts, links, hinten und oben am Gerät ausreichend P
German 21Aufstellen des Geräts VORSICHTBinden Sie das überschüssige Netzkabel an der Rückseite des Geräts so zusammen, dass es nicht den Boden berührt
22 GermanAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsBODENBELAGFür eine ordnungsgemäße Installation muss das Gerät auf einem ebenen und festen Untergrun
German 23Aufstellen des GerätsNachdem Sie Ihr neues Gerät aufgestellt und angeschlossen haben, können Sie es nun einrichten und alle Features und Funk
24 GermanAufstellen des GerätsAufstellen des Geräts5. Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Stunden, bis die gewünschte Betriebstemperatur
German 25Bedienung des GerätsBedienung des GerätsÜbersicht über das BedienfeldMODELL A MODELL BTYPE A TYPE BTYPE A TYPE B01020304MODELL CTYPE CTYPE DM
26 GermanBedienung des GerätsBedienung des Geräts01 Fridge / Power Cool (3 sec) (Kühlabteil / Turbokühlung (3 Sek.)FridgeDrücken Sie die Taste „Fridg
German 27Bedienung des Geräts02 Freezer / Power Freeze (3 sec) (Gefrierabteil / Power-Kühlung (3 Sek.))FreezerDurch Drücken der Taste „Freezer (Gefri
Komentáře k této Příručce